子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”
子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”
子路曰:“桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死,曰未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯不以兵车,管仲之力也。如其仁,如其仁!”
白话诠释:孔子说,“臧武仲因为军事防卫而向鲁国的君主请求后世子孙的利益,尽管有人说他不要挟君主,我却不相信。”
孔子说,“晋文公狡诈却不正直,齐桓公正直却不狡诈。”
子路说,“齐桓公杀了公子纠,召忽追随他去死了,管仲却没有死,这是不仁德的表现吗?”孔子说,“齐桓公多次召集诸侯,却没有用兵力,这是管仲的功劳啊。管仲的仁德是像这样的,是像这样的啊!”
切己体察:第1句话告诉我们,不要因为自己有一些权利,就可以为所欲为。古时候可以挟天子以令诸侯,而现在可以任意行使公权力,这都是不好的行为。我们需要把权力关进制度的笼子,而不是让人有了一些权利之后,就可以根据自己的喜好而成为别人的障碍。
第2句话是对晋文公和齐桓公两个人的评价,关于这两个人的事迹我们放在本篇的总结中来说。
第3句话是子路质疑管仲的人品,而孔子则为管仲洗白,可见孔子充分对管仲能力的信任和推崇。
文言拾遗:以防求为后于鲁--这一句话是一个倒桩的结构,是“以防(原因)求(动作)于鲁(对象)为后(目的)”。