日语小脚印|新标日第19课

一、句型及固定用法
  1. 动词的 “ ない形 ”

    • 第14课学习了动词的“て形”,今天学习动词的“ない形”。
    • ————————
    • 一类动词:“ます形”去掉“ます”后的最后一个音变成相应的“あ段”音,然后加“ない”。
    • 例如:読みます → 読まない
    • 二类动词:把“ます”换成“ない”。
    • 例如:食べます → 食べない
    • 三类动词:把“来ます”变成“来ない”;把“します”变成“しない”。
    • 例如:来ます(ます) → 来ない(ない)
  2. (动词)なければ なりません

    • 表示必须
    • 接续方法之一是:将动词“ない形”中的“ない”换成“ なければ なりません ”;(较正式,多用于书面语)
    • 例句1:この 薬は 毎日 飲ま なければ なりません
    • 翻译:这个药必须每天吃。
    • 接续方法之二是:将动词“ない形”中的“ない”换成“ ないと いけません ”。(主要用于口语,还可省略说成“ ~ないと ”)
    • 例句2:すぐに 書類を 送ら ないと いけません
    • 翻译:马上把文件寄出去。
    • 例句3:あっ、8時ですね。もう 駅へ 行か ないと
    • 翻译:啊,8点了,我去车站了。
  3. (动词)なくても いいです

    • 表示不做某事也可以
    • 相当于“ ~なければ なりません ”的否定。
    • 接续方法是:将动词“ない形”中的“ない”换成“ なくても いいです ”。
    • 例句:明日 残業し なくても いいです
    • 翻译:明天加班也行
  4. (动词)ないで ください

    • 表示否定的命令
    • 构成方式为:“ ない形 + で + ください ”。
    • 例句:無理を し ないで ください
    • 翻译:请不要勉强。
  5. (名词1) (名词2)です

    • 句型意为“ ”。
    • (1)当新信息做主语时用“ ”来表示。
    • 例句1:- 山田先生は どの 方ですか。- あの 方が 山田先生です。
    • (2)当旧信息做主语时用“ は ”来表示,即“ (名词2)は (名词1)です ”。
    • 例句2:- 山田先生は どの 方ですか。- 山田先生は あの 方です。
    • 例句3:- あなたの かばんは どれ ですか。- これが 私の かばんです。
    • ————————
    • 叙述直接观察到的某事物,而不是作为话题在谈论这个事物时,使用“ (名词) (动词) ”的形式。因为这里也同样是信息在做主语。
    • 例句4:子供 公園で 遊んで います。
    • ————————
    • ”、“”、“どこ”、“いつ”等表示疑问的词做主语时只能用“ ”。因为这些词不能表示旧信息。
    • 例句5:何 好きですか。
  6. 何 + 量词 + も + 肯定形式

    • 表示数量多
    • 例句1:何度も 転びましたが、とても おもしろいです。
    • 翻译:我摔了好几次,不过挺有意思的。
    • 例句2:のどが 渇きましたが、水を 何杯も 飲みました。
    • 翻译:口渴了,喝了好几杯水。
二、词 语 解 释
  1. だいぶ

    • 副词,表示程度相当高
    • 例句1:昨日は だいぶ お酒を 飲みました。
    • 翻译:昨天喝了不少酒。
    • 用于“ なりました ”等表示变化的句型中时,突出强调变化的程度。
    • 例句2:- 風邪は よく なりましたか。- だいぶ よく なりました。
    • 翻译:- 感冒好了吗?- 好了。
  2. 大丈夫です

    • 和中文“大丈夫”汉字相同,但意思完全不同。
    • 日语“ 大丈夫 ”有“ 没问题 ”、“ 可以 ”的意思。
    • ————————
    • 依据上下文关系可以有各种不同的解释。
    • 例句:- 上級者の コースには 入らないで ください。- 大丈夫です。心配しないで ください。
    • 翻译:- 注意别滑进熟练者滑道里去。- 我保证不进去,请别担心。
三、中 日 差 异
  1. 初心者 ” 和 “ 上級者

    • 中文里表示技能的等级时说“初级/中级/高级”,日语中不说“高級”而说“上級”
    • 日语中的“ 高級 ”只能用于表示高质量的物品
    • 例句:- 森さん、英会話の 勉強は どうですか。- やっと 先月 上級者クラスに 入りました。
    • 翻译:- 森先生,英语会话学得怎么样了?- 上个月,好不容易进了高级班。
  2. 残業

    • 公司职员在工作时间以外工作,称为“残業”,意为“加班”。
日语里加班叫做 “**残業**”
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 8,519评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 5,921评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 6,760评论 0 7
  • 56天没联系过了,她说不可能。怕我打扰到她的生活。。。 自己一个人偷偷的跑到她的城市,去了几次都是远远的看她,远远...
    雨天是放声哭泣的时候阅读 3,940评论 1 1
  • 刚上完体育课,同学们气喘吁吁的回到教室。等待着顾老师上品德与社会。可是,上课铃一响,顾老师却说:“这节课...
    洪子涛阅读 1,441评论 0 0

友情链接更多精彩内容