日语N1阅读练习:バタフライ効果(蝴蝶效应)

  三月正是读书与学习的大好时光,不论你是准备考研、法考还是日语等级考试,还请你务必抓紧时间来进行学习!参加日语等级考试,最大的难关就是阅读了,分值最高,同时花时间最多。想要提高你的日语阅读能力没有别的方法,就是要日积月累地做练习题,不论是模拟题还是真题,都要多加练习。本文就给大家分享日语N1阅读练习:バタフライ効果(蝴蝶效应)。同时推荐一款日语学习APP——日语入门学堂

  一昨年他界した米国の気象学者エドワード•ローレンツ氏は「カオス理論」の父と呼ばれる。

  カオスとは混沌。何でも、初期条件の小さな差異が後々巨大な予測不能な変化につながるという理論で、気象の数理モデルから発見したという。その論文『予測可能性一—ブラジルでチョウが羽ばたくとテキサス(注1)で竜巻が起きるか』から「バタフライ効果」として知られている。

  難しいことは分からないが、そういうことも起こり得る、というたとえ話だろう。氏が籍を置いた米大学のサイトにある評伝の表現が分かりやすいように思う。日く(注2)、「なぜ天気予報がそれほど困難なことなのかの説明に挑んだ」と。

  (『筆洗』東京新聞2010年1月10日付朝刊による)

  (注1)テキサス:アメリカの州のひとつ。

  (注2)日く:言うことには。

  [問] この文章で説明されたこの理論によると、正確な天気予報は可能か。

  ①理論でのみ可能である。

  ②少し難しいが可能である。

  ③普通は可能である。

  ④ほとんど不可能である。

  答案: ④

  解说:提出的问题是,根据文中的理论,正确无误。的天气预报是否有可能。

  所说的“蝴蝶效应”是“ブラジルでチョウが羽ばたくとテキサスで竜巻が起きる”(巴西的一只蝴蝶翅膀的扇动可能造成得克萨斯州的龙卷风),也就是很小的事情可能造成巨大的天气变化,而且在文章最后又再次说“天気予報がそれほど困難なこと”(天气预报是如此的困难),所以答案为④,即“基本上不可能的”。

  其他选项的译文:

  ①只是理论上可行。

  ②虽然有些难,但是可能的。

  ③一般来说是可能的。

  文章大意的把握:所说的“蝴蝶效应”是对为何天气预报如此困难的一种说明。

  句型•词语注释

  句型

  うる:接尾词。表示可能的意思。其否定形式为“〜えない”。

  難しいことは分からないが、そういうことも起こり得る。/虽然很难,但这种事情还是有可能发生。

  あの人の意見は別に珍しくない。あれぐらいだれでも考えうることだ。/那人的意见并不稀奇,那点主意谁都能想出来。

  词语

  他界:逝世,去世。

  竜巻:龙卷风。

  バラフライ:蝴蝶。

  サイト:主页。

  滅む:挑战,挑衅

  以上就是日语N1阅读练习:バタフライ効果(蝴蝶效应)的全部介绍内容,感谢阅读!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 8,501评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 5,921评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 6,720评论 0 7
  • 2015年的最后一天 一觉醒来,睁眼想到的第一件事就是:今天是2015年12月31日了,最后一天。 2015年的最...
    十三爷阅读 2,875评论 1 0
  • 《童年到伴随者实操篇》——学习笔记 苏小妹老师是国际蒙台梭利教育的专家,今日在师大敬文讲台听了她的课《童年到伴随者...
    悠游涵泳阅读 1,540评论 0 0

友情链接更多精彩内容