The Sun Also Rises 太阳照旧升起 CH 13-14

词句

1. pass out

昏倒;晕过去;If you pass out, you faint or collapse.

We got here Friday, Brett passed out on the train, so brought her here for 3 days rest with old friends of ours. ”

摘录来自: Ernest Hemingway. 


2. done in

too tired to do any more.

He looked completely done in when he arrived at work.

All our love and sorry to be late, but Brett was really done in and will be quite all right by Tues. and is practically so now. 


3.lose track (of)

to no longer know where someone or something is or what is happening

I’ve lost track of what she’s doing now.

Wonderful how one loses track of the days up here in the mountains.

这句好实用啊


4. stop on

to remain at a place longer than you had intended to

I might stop on for a day or two.

I'd best stop on here, though.


5. aflictionado

狂热爱好者;迷;If someone is an aficionado of something, they like it and know a lot about it.

I happen to be an aficionado of the opera, and I love art museums...

碰巧我是个歌剧迷,而且我爱去艺术博物馆。


6.gore /gɔː(r)/

verb[with obj.]

(of an animal such as a bull) pierce or stab with a horn or tusk

(如公牛等动物)用角抵; 用獠牙刺。


7. crinkle up

Crinkle up is used with these nouns as the subject: eye

Her eyes crinkled up as we came up to the table.

作者很喜欢用这个词


8. bolt

常指人或动物因受惊吓迅速逃跑,逃窜;If a person or anima lbolts, they suddenly start to run very fast, often because something has frightened them.[V] [V prep/adv]


9. charge

rush forward in attack


这两天读《诗经注析》,都用的“兴”的写作手法,即联想,由一个事物联想到另一个事物。比如《关雎》中由关关雎鸠联想到男女的爱恋,《葛覃》中由蔓生的葛藤联想到归宁之情。

今天读到斗牛的那段的时候,瞬间就把激情的BULL和STEER之间的关系联想到了Brett和追逐他的男人们的关系,一个激情满满,毫无约束,一个为爱奋不顾身。后来Mike辱骂Robert是STEER,恰好说明了这点。不过我认为,不止Robert是STEER, MIKE, JAKE, COUNT统统都是。

看来古今中午优秀的文学作品都一样,全是套路。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,496评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,407评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,632评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,180评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,198评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,165评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,052评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,910评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,324评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,542评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,711评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,424评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,017评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,668评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,823评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,722评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,611评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容