日语学习中经常犯错的3个句子,快来搞定他吧

我们在学习日语的过程中,总是会出现意思相近,但用法不同的一些句型或者词汇,如果我们不把它们搞清楚,就容易闹出笑话来。接下来就让我们来学习一下吧。

我们先来看一个日语句子「果物でどれが一番すきですか。」,我相信很多人会觉得这个句子并没有什么问题,但事实上,这个句子是有错误的,我们应将句子里面的「どれ」改为「何(なに)」。这里肯定有小伙伴要问了,这两个都是表示“哪个”的意思,而且用在相同的位置,这有差别吗?

其实两者是有差别的,我们先来看看「どれ」的用法,「どれ」表示在三者(以上)之中选一个。与其用法类似的还有「どちら」,表示两者二选一。这两个词在使用的时候都需要有一个明确的清单,这个时候我们常用的句型为「AとBとCでどれが一番好きですが。」和「AとBでどちらが好きですが。」,看句型我们也能够了解,我们一定要给出对方可供选择的选项,我们再看我们刚刚的句子,「果物で」表示笼统的范围,我们没有办法列出明确的清单,这个时候我们就没有方法使用「どれ」或者「どちら」,就需要根据描述的是人还是物,选择合适的词:如果是人,用「誰(どれ)」;如果是物,用「何(なに)」;如果是地点,用「どこ」;如果是时间,用「いつ」。

我们再来看一个句子「私はきっど約束を守ります。」,我相信很多人会觉得这个句子也没有问题呀,表示“我们一定要遵守约定”的意思,这个句子在使用的过程中其实有一个小错误,我们在这里不该用「きっど」,而应该用「必ず」。为什么呢?

大家学过日语的都知道,「きっど」表示的是“推测的一定”,而「必ず」表示的“绝对的一定”。我们在说这句话的时候,如果你使用「きっど」反而不能让对方完全放心。大家都希望对方能够完全遵守共同的约定,所以这里我们就不选「きっど」去表达这样的一种感情,而应该使用「必ず」,表达百分之一百的肯定。

之前有文章写过如何用日文喊加油,但是还是有很多的小伙伴会用错。我相信很多人在说日语的时候会说「一緒に頑張れ!」,其实我之前也犯过这样的错误,那么今天我们来看看,这个句子到底应该怎么说?

正确的说法应该是「一緒に頑張ろう!」。我们重新审视句子,这个句子中「一緒に」表达的是"要一起加油“,所以应选择接续「ませんか」、「ましょう」或者使用意向形。这个句子就是错在了这里,它使用了命令形,命令形更多的时候用来要求别人的,而且有些无礼。相比较之下,我们可以使用「てもらえませんか」、「て下(くだ)さい」来说,这会让我们觉得你更有礼貌一些。

今天就先到这里了,希望我的分享能够对大家有用。喜欢我文章的小伙伴,欢迎关注、转发、点赞哟。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,142评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,298评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,068评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,081评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,099评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,071评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,990评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,832评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,274评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,488评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,649评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,378评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,979评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,625评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,643评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,545评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,649评论 1 4
  • 安泰今天回老家拜年,下午回到城里已经四点多了,因为早晨起得太早,又觉得困得厉害,就特地嘱咐了刘晓云吃饭不要叫自己,...
    孟婆的碗不空阅读 1,014评论 11 12