一语未了,只听外面一阵脚步响,丫鬟进来笑道:“宝玉来了!”黛玉心中正疑惑着这个宝玉不知是怎生个惫懒人物、懵懂顽童。心中正想着,忽见丫鬟话未报完,已进来了一个年轻公子:头上戴着束发嵌宝紫金冠,齐眉勒着二龙抢珠金抹额;穿一件二色金百蝶穿花大红箭袖,束着五彩丝攒花结长穗宫绦;外罩石青起花八团倭缎排穗褂;登着青缎粉底小朝靴。面若中秋之月,色如春晓之花,鬓若刀裁,眉如墨画,面如桃瓣,眼若秋波。虽怒时而若笑,即瞋视而有情。项上金螭璎珞,又有一根五色丝条系着一块美玉。黛玉一见,便吃一大惊,心下想道:“好生奇怪!倒像在那里见过的一般,何等眼熟到如此!”只见这宝玉向贾母请了安。贾母便命:“去见你娘来!”宝玉即转身去了。一时回来,再看,已换了冠带:头上周围一转的短发都结成小辫,红丝结束,共攒至顶中胎发,总编一根大辫,黑亮如漆,从顶至梢,一串四颗大珠,用金八宝坠角;身上穿着银红撒花半旧大袄,仍旧带着项圈、宝玉、寄名锁、护身符等物;下面半露松花撒花绿绫裤腿,锦边弹墨袜,厚底大红鞋。越显得面如敷粉,唇若施脂;转盼多情,语言常笑。天然一段风骚,全在眉梢;平生万种情思,悉堆眼角。看其外貌,最是极好,却难知其底细。后人有《西江月》二词,批这宝玉极恰,其词曰:
无故寻愁觅恨,有时似傻如狂。纵然生得好皮囊,腹内原来草莽。潦倒不通世务,愚顽怕读文章。行为偏僻性乖张,那管世人诽谤。
富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉。可怜辜负好韶光,于国于家无望。天下无能第一,古今不肖无双。寄言纨绔与膏粱:莫效此儿形状。
【翻译】无缘无故自己常常寻愁觅恨,有时像傻瓜,有时候则发狂。虽然表面上生得风流倜傥,肚子里却没有都是枯枝烂草。落拓不羁不懂世务,愚笨顽劣害怕读圣贤的文章。行为性情怪诞固执又反常,根本不管别人的诽谤。
【翻译】富贵时不知道满足,贫穷时又受不了凄凉。可惜错过了大好时光,对于持家治国都派不上用场。天下无能的数他第一,从古至今不行的也唯独是他。送给富贵子弟们一句话:可别学贾宝玉这般模样。
【批注】贾宝玉出场了,贾宝玉在丫鬟还没有报完就自己先跑了进来见贾母,这并不是不懂礼法,而恰恰突出的是贾母对宝玉的偏爱,以至于贾宝玉在贾母面前毫无拘束。黛玉听说宝玉回来了,心中不由的想起先前听父母和王夫人等人说口中的宝玉,对这个懵懂顽童显然也很感兴趣。紧接着,作者就从黛玉视角来叙述,描绘了贾宝玉的穿着,显然就是一个富贵子弟的形象。然而令黛玉吃惊的却是贾宝玉似曾相识,作者以此暗示宝黛二人的前世因缘。然而此时宝玉还要去面见母亲王夫人,故而还没有注意到黛玉,等见完王夫人回来后宝玉则换了一套衣服,变成了家庭装束,作者同样采用细节描写再一次叙述宝玉的穿着,一则让我们体会到贾府富家子弟的奢华,而则也突出宝玉气度非凡。
【批注】然而,在黛玉眼中这个长相俊美、气度不凡的宝玉,在其他任何人眼中都是一个不学无术的顽劣富贵子弟。作者甚至用诗词来刻画他人眼中的宝玉形象,诗词内容通俗易懂,无非就是说贾宝玉虽然长相俊美却不畏圣贤、性情乖张、实在是一个甚至有些恶劣的纨绔子弟,并且还劝人们不要学习他。这样的叙述显然还都是对贾宝玉的贬抑,这都是为后文黛玉眼中的宝玉做铺垫,欲扬先抑。