A Note from the Author
在《坠落人间的天使》(英文名 Skellig)这本书的末尾,有两段话,19行字,标题是,“来自作者的说明”。我饶有兴致地读了一遍。
作者DAVID ALMOND 大卫·埃蒙德,告诉读者,他成长于一个大家庭,他所在的小镇坐落在英国一个陡峭的悬崖上,可以俯瞰泰恩河。小镇的街道是梯级的,曾经盛产煤矿,有许多奇怪的商铺,还有很多的新来的地产商,野生的欧石楠山丘。他的生活中充满了神秘的、出乎意料的事件,这个地方,这个地方的人,给了他很多创造故事的灵感。他想成为一个作家,他也给大人们出版了很多幻想类小说,他赢得了一定数量的奖章(他谦虚了)。他是一个邮递员,一个刷子推销员,一个编辑,一个老师。他住在北海边,迈彻斯特内陆,索福克农场,他在一个偏僻的被废弃的诺福克大厦写出了他的第一部小说。
他对写作的态度是,哎呀,写作当然是困难的,但是,有时候它真的让我觉得很魔幻。他想,故事是有生命的。
I think that stories are living things---among the most important things in the world.是这个世界上为数不多的最重要的东西之一。
我忽然就想起了那只小田鼠,利奥·李奥尼(Leo Lionni)创造给我们这个世界的独一无二的小田鼠,弗雷德里克。冬天来临前,另外四只田鼠忙着收集玉米粒、坚果、小麦粒和干麦秆,弗雷德里克忙着为寒冷的冬夜收集明亮温暖的太阳光;为了那个灰暗的冬天收集美丽的色彩;为漫长的冬天收集词汇。
有些人就是这样,能在烟火气的尘世中创造出一些自己一个人就够得到的,譬如,故事。