City Living Holds This Unexpected Key to Happiness
For some time, science has focused on the positive effect of nature and green spaces on our mood.
一段时间以来,科学一直特别关注自然和绿地对我们情绪的积极影响。
But now researchers have analysed the impact of beauty in a broader context — and the results are fascinating.
但是现在,研究人员已经在更广泛的背景下分析出了美的影响,而结果非常有趣。
Data taken from 15,000 people over a three-year period shows that we experience a potent spike in happiness travelling to scenic neighbourhoods.
三年内从15000人中获取的数据表明,我们游览附近风景优美的地方时会感到一种强烈的快乐。
This temporary elevation is similar to the joy of listening to good music or watching TV that we enjoy. And it outranks the feel-good vibes that we derive from activities such as cooking or reading.
增加的这种短暂快乐和我们听到美妙的音乐或看电视时享有的快乐是相似的,并且这超过了我们从烹饪、阅读等活动中获得的愉快感。
More importantly, it's not just rural landscapes that spark this happiness, but any element of great aesthetic design.
更重要的是,不仅仅是乡村景色会带来这种快乐,优秀的美学设计中的任何元素也可以。
This includes beautiful architecture and buildings of note in urban areas. St. Paul's Cathedral, for example, scored highly in the study.
这包括城市中引人注目的漂亮建筑,比如圣保罗大教堂在这项研究中就得分很高。
"We find that people are indeed happier in more scenic environments," says Dr Chanuki Seresinhe, of the Data Science Lab at Warwick Business School and The Alan Turing Institute.
“我们发现人们在更优美的环境中的确会更快乐。” 华威商学院和阿兰图灵研究所数据科学实验室的查努基·谢瑞新和博士说。
"Crucially, we show that it is not only the countryside with which we see this association: built-up areas, which might comprise characterful buildings or bridges, also have a positive link to happiness."
“关键是,我们发现,不仅是乡村有这种联系,而且在建筑密集的地区,那些有各具特色的建筑和桥梁的区域,也与快乐有积极联系。”
To reach their findings, the team studied close to a million ratings on a website where people rank photographs of buildings and places across the UK.
为了证明他们的发现,该团队研究了一个网站上近一百万份评分,在该网站上,人们对英国各地建筑物和地方的照片进行排名。
From this, they created a map based on areas of beauty, and combined it with data from an app they built.
他们从中对景色优美的地方绘制了一份地图,并且将其和他们开发的软件里的数据结合。
This asked 15,000 people how happy they were twice a day, over a three-year period, based on their location.
这一调查根据15000人的地理位置,在三年内每天询问两次他们的快乐程度。
Researchers found that beautiful surroundings do indeed make us happy, even when outside effects such as the weather, or who someone is with, are taken into consideration.
研究者们发现景色优美的环境的确能让我们开心,即使将一些外部因素考虑在内,比如天气或者和在一起的人。
On the flip side, travelling from a scenic place to somewhere less attractive triggered a slump in mood.
另一方面,从景色优美的地方到一个没那么吸引人的地方导致情绪低落。
Dr. Seresinhe says that although we associate "restorative settings" with the countryside, because they demand less attention, picturesque city scenes may "hold our interest for longer, thereby blocking negative thoughts".
谢瑞新博士说,虽然我们把 “促进健康的环境” 和乡村联系起来,但是由于它们的关注度较低,因此风景如画的城市景色可能会 “让我们对其的兴趣持续更久,从而阻止消极想法的产生”。
The research team, whose findings were published in the journal Scientific Reports this week, say their study may be used to inform the future design of urban areas.
该研究团队的研究结果已经发表在本周的《科学报告》上,称他们的研究或许会影响到未来城市的设计。
2025年7月26日于招商雍景湾D15