清虚记

清虚寒甚,望舒驱向宫,

欲解兮;

余心往之,罗帏温犹存,

情暖兮。

by——颖菲雪V

补充下翻译和背景:

(Ⅰ翻译)

清虚「因传说中月宫的两座宫殿,广寒,清虚,故是月亮的别称。」寒甚,望舒「传说中为月亮的驾车之神。」驱驰向月宫,欲为其消解半分。余心大为向往,(屋内)罗帏还很暖和,大概是为情所动吧!

(Ⅱ背景)

我之前了解过一个令我很难受的民事案件,原告的那种无力而绝望的阴霾一直笼罩着我,案件里面的律师尽职尽责,结局虽然是皆大欢喜的,但是律师的一句话让我难以忘怀:“这是我最后一个民事案件,我还是回到刑事案件好了,真的很压抑。有时你愿意去面对那些大非大恶之人残存的一点良知,也不愿意去面对人世间单纯的恶意。”这首诗应是“欲乘风归去”的写照,追想到孤寂的月宫之神却仍为月亮添一份暖,因此对其很是向往,“人不若仙有人情味”。对于“雪中取人炭”之类的人或行为,我予以其深刻的批判和谴责。

图为搬运

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容