2018-11-01《经济学人》赏析公开课 笔记

封面

Aussie rules  澳大利亚牛(厉害)~


关于封面的小星星


1.网络流行语表达

1)小鲜肉 "little fresh meat" 

进一步解释:Slim young male stars with a taste for make-up     taste for 口味



2)娘炮 cissy/sissy  n+adj

not manly enough/at all     从语法角度看,用“man”表示不合适


3)代言 带盐  spokesman  spokesperson  

bankable ambassador  有票房号召力的,能吸金的,卖座的+大使→代言人    网红

woo v. 追求;一般指追求女朋友(对象),此处体现了商家们急切的心态  


4)obituary  n. 讣告   

Jamal Khashoggi 沙特记者

persona  n.人设(立人设)   

搭配:put on several personas   

Why not using"has/had personas"? 据下文 suit、shirt,与“穿衣服”相呼应


5)朋友圈打卡 perfect Instagram(WeChat Moments) snap

[N-COUNT 可数名词] 照片;A snap is a photograph. [Informal]

Justin公众号文章《如何用一招让汉英翻译变得容易下手》 可阅读参考 

 popularize 使……(变得)流行


2.标题

1)巧用韵律  头韵、尾韵

Australia  红色,话题

The wonder [奇迹] down under (尾韵)  黑色,标题

"down under"指代"新西兰"或"澳洲"




ore 尾韵


Economic policy

Healthy,wealthy and wise (尾韵+头韵)


注意选词

stumbled 踉跄—程度轻  swooned 痴迷,对……神魂颠倒—程度重

[N-COUNT 可数名词] 不景气;萧条;衰退;A slump is a time when many people in a country are unemployed and poor.

shrank 经济低糜   


2)巧用典故   令读者会心一笑🙂 神来一笔~

"Keep your friends close

But your enemies closer"——AL PACINO《The Godfather PARTII》


Immigration

Not huddled, but masses

The inscription on the Statue of Liberty in New York City reads " Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free" .

纽约自由女神像上的碑铭写道," 给我你那劳累,贫穷,蜷曲渴望呼吸自由的身躯。"


huddled masses → 移民

Yearning to breathe free


yearn v.渴望,渴求,向往

例句:He yearned for freedom...

           他渴望自由。



Justin的“临场发挥”


3.巧用地方英语  此期指澳大利亚英语,体现了文化差异性

Dry as a Pom's towel    Pom→Brit/British  澳大利亚人对英国人的叫法

谷歌→ OUTBACK DICTIONARY 澳大利亚词典

outback内陆地区  

take a bath 英国人洗澡  一星期洗一次澡,毛巾就很干


Spills and thrills → excitement 兴奋,激动


spill作名词



澳洲政治跌宕


4.来看几个生动的表达

sailed through 一帆风顺、轻舟已过万重山


the flip side 另一面   同义替换:the other/opposite side    flip-flops人字拖


5.来看几个简洁的表达

1)连字符

less-than-cut-throat competition 连续修饰 competition

in good shape 状态不错


long-promised, never-delivered   

对照    很早就许诺,从来没有兑现承诺(黑川普)


Democrat-turned-Republican   由民主党转变成共和党


6.其他表达

沿海城市的存在归功于...

owes its existence to  

大庆——石油,酒泉——卫星

与自己的生活、阅历去关联        在《经济学人》中多留意,能写出地道英语。


lexicon n.总词汇量

[N-SING 单数名词] 某一学科、个人或群体的全部词汇;The lexicon of a particular subject is all the terms associated with it. The lexicon of a person or group is all the words they commonly use. [with supp]

//...the lexicon of management...

管理学词汇


Chocolate equals sin in most people's lexicon.

巧克力在大多数人的字典里等同于罪恶。


coin v. 造词   联想--add oil  

感受英语语言的动态变化

likeness n. 画像,雕像,蜡像,照片

注意写法,妙

Takeaways:

1.读不懂没关系

   对自己诚实,善于用工具搜索查找

2.学3~5个印象最深的、可能在生活和考试中使用的表达就够了 

   想这些表达跟我是否有什么关系,这个句式我是否能用上,按需学习

3.享受《经济学人》,留意那些“别扭”的表达

   享受阅读的乐趣,别扭、新奇可能就是地道的英文


Slogan:用英语,用好英语。

学以致用

1)用好的英语,地道

2)用好英语,传递信息,清晰地表达自己,甚至去影响他人。



我的感受:

今后还是多阅读文章,在文章里去学词,学表达,用表达。

今天听Justin的赏析也很赏心悦目(耳),谢谢分享和准备!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,372评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,368评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,415评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,157评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,171评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,125评论 1 297
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,028评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,887评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,310评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,533评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,690评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,411评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,004评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,659评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,812评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,693评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,577评论 2 353