王绩:答刺史杜之松书

答刺史杜之松书

月日。博士陈龛至,奉处分借家礼,并帙封送,至情领也。又承欲相招讲礼,闻命惊笑,不能已已。岂明公前眷,或徒与下走相知不熟也?

下走意疏体放,性有由然,兼弃俗遗名,为日已久。渊明对酒,非复礼义能拘;叔夜携琴,唯以烟霞自适。登山临水,邈矣忘归;谈虚语玄,忽焉终夜。僻居南渚,时来北山,兄弟以俗外相期,乡闾以狂生见待。歌去来之作,不觉情亲;咏招隐之诗,唯忧句尽。帷天席地,友月交风,新年则柏叶为樽,仲秋则菊花盈把。罗含宅内,自有幽兰数丛;孙绰庭前,空对长松一树。高吟朗啸,挈槛携壶,直与同志者为群,不知老之将至。欲令复整理簪屦,修束精神,揖让邦君之门,低昂刺史之坐。远谈糟粕,近弃醇醪,必不能矣。亦将恐刍狗贻梦,栎社见嘲,去矣君侯! 无落吾事。


附:答王绩书——杜之松

原文:

辱书,知不降顾,叹恨何已?仆幸恃故情,庶回高躅。岂意康成道重,不许太守称官;老莱家居,羞与诸侯为友。延伫不获,如何如何!奇迹独全,幸甚幸甚!

敬想结庐人境,植杖山阿。林壑地之所丰,烟霞性之所适。荫丹桂,藉白茅,浊酒一杯,清琴数弄,诚足乐也。此真高士,何谓狂生?

仆凭藉国恩;滥尸贵部。官守有限,就学无因。延颈下风,我劳何极?前因行县,实欲祗寻。诚恐敦煌孝廉,守琴书而不出;酒泉太守,列钟鼓而空还。所以迟回,遂揽辔也。

仆虽不敏,颇识前言。道既知尊,荣何足恃?岂不能正平公之坐,敬养亥唐;屈文侯之膝,恭师子夏?虽齐桓德薄,五行无疑;眭夸故人,一来何损?

蒙借《家礼》,今见披寻。微而精,简而备,诚经传之典略,闺庭之要训也。其丧礼新义,颇有所疑,谨用条问,具如别帖。想荒宴之余,为诠释也。迟更知闻。杜之松白。(《全唐文》134卷)

译文

接到先生大函,知道您不愿意光临,心中感到无限遗憾!鄙人本想凭着与先生的老交情,希望您能大驾屈尊。不料先生如郑康成德高望重,不允许俗吏请教;如老莱子避世家居,羞于和官阀交友。竭诚盼望而先生不至,鄙人虽备感失望,但先生能因此而保全高风亮节,实在也是天下人的万幸。

我想先生在人世间隐居,逍遥于山间。一林一壑,无不秀美悦目;朝烟暮霞,俱能养性怡情。坐丹桂之荫,以白茅为垫,一杯浊酒,几曲清琴,确实是人生乐事。这是高士才能有的行为,怎么能如俗人那样称为狂生呢?

鄙人凭借朝廷的恩宠,滥竽充数任一刺史。因为职务限制,无法前往向先生求学。热诚盼望,心向往之,我因思念而忧愁无边。前些日子我巡察属县,实在想亲往拜访,,但又害怕先生象敦煌汜无忌,甘心于琴书自娱而不愿出见;害怕自己象太守马岌,鸣钟击鼓访宋纤未成而空还。因此犹豫绯徊,遂驻马而没能成行。

鄙人虽不才,但还是读了一些圣贤之书,既然明白尊崇大道,俗世的荣华又何足凭恃?又怎能不象晋平公那样,正襟危坐而敬奉亥唐?怎能不象魏文侯那样,屈膝礼拜,恭恭敬敬以子夏为师?虽然齐恒公德行微薄,但五次拜访终能见到贤士;胜李与崔浩为莫逆之交,到京城与旧友相见又有何妨害?

承蒙先生以《家礼》相借,我收到后已经认真阅读。细微之处多精义要道,文字虽简却无所不容,的的确确是经传的大典要略,国门家庭的格言训条。只是其中有关“丧礼”的精辟新解,鄙人有些不大明白。现在我小心地逐条列出,写在另外的纸上,希望先生能在怡情悦性的余暇为鄙人解困释惑。我衷心地等着先生的回信。 杜之松书 。

(李维新译)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,294评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,780评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,001评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,593评论 1 289
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,687评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,679评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,667评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,426评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,872评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,180评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,346评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,019评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,658评论 3 323
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,268评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,495评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,275评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,207评论 2 352