英读廊——为什么女性比男性多10%的脂肪,却对寒冷更敏感?

* 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

* 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。

* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

* 本篇文章难度系数8.1,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。


How come women who have around 10% more body fat for men, are more sensitive for cold?

【译】为什么女性比男性多10%的体脂,对寒冷更敏感?

【单词】fat [fat][fæt] n. 脂肪

【单词】sensitive ['sen-si-tiv]['sensətɪv] adj. 灵敏的;敏感的

Well for one, a decent amount of the extra fat is located around the organs hey have and we don't, uterus, ovaries, fat acts as extra cushioning and protection.

【译】首先,相当数量的多余脂肪分布在男性没有的器官周围,例如子宫和卵巢等,脂肪起到了额外的缓冲和保护作用。

【单词】decent ['dee-suhnt]['diːsnt] adj. 相当好的;体面的;适当的;正派的

【单词】extra ['ek-struh]['ekstrə] adj. 额外的 n. 额外之物;adv. 特别地

【单词】located 原型:locate ['loh-keyt, loh-'keyt][ləʊ'keɪt] vt. 找出;把 ... 设置在;使坐落于

【单词】organs 原型:organ ['awr-guhn]['ɔːɡən] n. 器官

【单词】hey [hey][heɪ] int. 嗨

【单词】uterus ['yoo-ter-uhs]['juːtərəs] n. 子宫

【单词】ovaries ['əʊvəri] n. 卵巢;[植]子房

【单词】cushioning 原型:cushion ['koosh-uhn]['kʊʃn] vt. 加垫褥;放在垫子上;保护;减缓;为 ... 装垫子

【单词】protection [pruh-'tek-shuhn][prə'tekʃn] n. 保护;防卫

And second, male metabolisms are slightly different from female ones.

【译】第二,男性的新陈代谢与女性略有不同。

【单词】metabolisms [muh-'tab-uh-liz-uhm]['mɪtæbəlɪzəmz] 代谢机制

【单词】slightly [slahyt]['slaɪtli] adv. 些微地;稍微;瘦小地

【单词】female ['fee-meyl]['fiːmeɪl] adj. 女性的;雌性的 n. 女性;雌性动物;[植]雌株

On average males have a higher metabolism which means we burn energy and heat up faster, and on top of that, there's evidence that testosterone (a mainly male hormone) actually Desensitizes nerves to the cold and makes you "feel" warmer, (remember that kid in highschool who would wear shorts even when it was close to freezing outside? there's a decent chance he wasn't crazy and that he was actually comfortable wearing that)

【译】一般来说,男性的新陈代谢更高,这意味着我们燃烧能量和热量更快,除此之外,有证据表明睾酮(一种主要是男性具有的荷尔蒙)实际上会使神经对寒冷脱敏,让你“感觉”更暖和,(还记得高中时的那个孩子,即使在外面快冻僵的时候也会穿短裤?他很有可能不是疯了,而且他穿起来很舒服)

【单词】average ['av-er-ij, 'av-rij]['ævərɪdʒ] adj. 平均的;一般的;通常的

【单词】metabolism [muh-'tab-uh-liz-uhm][mə'tæbəlɪzəm] n. 新陈代谢

【单词】burn [burn][bɜːn] v. 燃烧;烧着

【单词】heat [heet][hiːt] n. 热度;热;热烈;激烈

【单词】testosterone [tes-'tos-tuh-rohn][te'stɒstərəʊn] n. 睾丸激素(男性荷尔蒙的一种)

【单词】mainly ['meyn-lee]['meɪnli] adv. 主要地;大部分地

【单词】hormone ['hawr-mohn]['hɔːməʊn] n. 荷尔蒙;激素

【单词】nerves 原型:nerve [nurv][nɜːv] n. 神经;勇气

【单词】highschool [haɪs'kuːl] n. 高中

【单词】wear [wair][weə] v. 磨损;穿戴;使疲劳

【单词】freezing 原型:freeze [freez][friːz] v. 冻结;冷冻;僵硬;凝固 n. 严寒;冻结

【单词】crazy ['krey-zee]['kreɪzi] adj. 疯狂的;荒唐的

【单词】comfortable ['kuhmf-tuh-buhl, 'kuhm-fer-tuh-buhl]['kʌmftəbl] adj. 舒适的;充裕的

【单词】wearing 原型:wear [wair][weə] v. 磨损;穿戴;使疲劳

【专有名词】Desensitizes [dee-'sen-si-tahyz][ˌdiː'sensətaɪz] vt. 减少感光性;使不敏感

So it's really more that men on average just are/feel warmer than women, so we turn the A/C on more, and freeze them out.

【译】所以男人比女人更容易感到温暖,因此男性把空调开得更大,让她们冻冻(呵呵)。

【单词】freeze [freez][friːz] v. 冻结;冷冻;僵硬;凝固 n. 严寒;冻结

Women have a lower basal metabolic rate than men.

【译】女性的基础代谢率比男性低。

【单词】basal ['bey-suhl, -zuhl]['beɪsl] adj. 基础的;基本的

【单词】metabolic [met-uh-'bol-ik][ˌmetə'bɒlɪk] adj. 新陈代谢的

【专有名词】Women ['wim-in]['wɪmɪn] n. 女人们;妇女,名词woman的复数形式.

That is they burn less fuel, so they produce less heat.

【译】也就是说,它们燃烧的燃料更少,所以产生的热量也更少。

【单词】fuel ['fyoo-uhl]['fjuːəl] n. 燃料;刺激因素

Also, in my informal observation, women tend to often be on calorie-restricted diets, which lowers their metabolic rates, which means they produce less heat.

【译】另外,在我的非正式观察中,女性往往倾向于限制卡路里的饮食,这会降低她们的新陈代谢率,也就是说她们产生的热量更少。

【用法】tend to表示“朝某方向;趋向;偏重”,后面接动词原形。如:We tend to make mistakes when we do things in a hurry.忙中不免出错。

【单词】informal [in-'fawr-muhl][ɪn'fɔːml] adj. 非正式的;不拘形式的

【单词】observation [ob-zur-'vey-shuhn][ˌɒbzə'veɪʃn] n. 观察;观察力;注意;评论

【单词】tend [tend][tend] v. 趋向;易于;朝向 v. 照料;照管

【单词】diets 原型:diet ['dahy-it]['daɪət] n. 日常食物;规定饮食;节食 v. 节食;照规定饮食;喂食

Two things:

【译】两方面:

The ratio of skin to body mass is different.

【译】皮肤和身体质量的比例是不同的。

【单词】ratio ['rey-shoh, -shee-oh]['reɪʃiəʊ] n. 比率;比例

【单词】skin [skin][skɪn] n. 皮肤;外皮

【单词】mass [mas][mæs] n. 大量;块;众多,这里指质量、重量

Women generally have the same surface area as men, but are physically smaller, without the really dense muscle you see in males.

【译】女性的体表面积一般与男性相同,但体型较小,没有你在男性身上看到的那种真正致密的肌肉。

【单词】surface ['sur-fis]['sɜːfɪs] adj. 表面的;肤浅的

【单词】physically ['fiz-ik-lee]['fɪzɪkli] adv. 身体上地;实际上

【单词】dense [dens][dens] adj. 密集的;稠密的;浓密的

【单词】muscle ['muhs-uhl]['mʌsl] n. 肌肉

Women's clothing sucks at being warm.

【译】另外女性的服装一般不保暖。

【单词】clothing 原型:clothe [klohth][kləʊð] vt. 穿上;赋予 clothed / clad clothed /

【单词】sucks 原型:suck [suhk][sʌk] vi. <俚>烂

【单词】warm [wawrm][wɔːm] adj. 温暖的;暖和的

For example, in an office environment, you would commonly see men dressed in pants and jackets, while women are wearing thin dresses and leggings.

【译】例如,在办公室环境中,你通常会看到男人穿着裤子和夹克,而女人则穿着单薄的连衣裙和紧身裤。

【短语】for example 例如;例句:You can buy fruit here - oranges and bananas, for example. 你可以在这里买水果,例如买柑橘和香蕉。

【单词】commonly ['kom-uhn-lee]['kɒmənli] adv. 一般地;通常地;普通地

【单词】dressed 原型:dress 动词过去式 [dres][dres] v. 打扮;穿衣;穿着;给(某人)穿衣

【单词】pants 原型:pant [pant][pænt] 这里pants指“裤子”

【单词】jackets 原型:jacket ['jak-it]['dʒækɪt] n. 短上衣;茄克衫

【单词】thin [thin][θɪn] adj. 薄的;瘦的;稀的

【单词】dresses 原型:dress [dres][dres] n. 服装;女装

【单词】leggings 原型:legging ['leg-ing]['legɪŋ] n. 绑腿;紧身裤,打底裤

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343