有点出乎弗里茨的意料,对这位又矮又敦实的坦克手的举动,科利亚非但没有生气,还表现得异常平静,他冷冷地看了那小伙子一眼,又冲着他点了一下头,仿佛刚才什么事都没发生过似的。
“这个俄国佬还有点肚量。”弗里茨心里想着,有点小佩服科利亚起来。
三名坦克手被挑选出来了,科利亚又拄着拐杖一瘸一拐地来到女翻译布洛夫金娜跟前说道:“就这样。”
布洛夫金娜一溜小跑来到四位德军长官面前汇报道:“他选好了。”
弗里茨满意地点了点头,又若有所思地朝值日的看守队长努了下嘴。
……
图林根集中营大营深处。一扇宽大的木门被推开,被带到此处的科利亚与三位挑出的新伙伴一起走进戒备森严的场所。
这是一个足有一个足球场大小的场所,四个角上皆布有岗楼,高大的院墙及岗楼涂满了迷彩图案,一辆辆坦克车整齐有序地停在水泥地上,场地四周都有荷枪实弹的士兵牵着狼狗警戒着……
科利亚和伙伴们有点吃惊地上上下下打量着这个地方,心想要不是眼见为实,有谁会相信这么一个看似普通的集中营里,竟然藏着一个军事要地啊。
(根据电影《T-34》编写)