First
“阿姨,这个菜怎么卖?”
“一块四毛六一斤,剩不多了,都拿走吧,算你四块五”
我们暂且先以单纯的买者身份看待这个问题。
首先,一块四毛六的的菜,按四块五算,大概是三斤左右
对于买者来说,看似没什么毛病,
但,其实是亏的!
我们现在以数学研究者的身份,再来看
一块四毛六的的菜,按四块五算,那相对应的公式:
1.46x3=4.38
4.5-4.38=0.62
假设卖菜的阿姨一早拿来了30斤的菜,30X0.62=18.6
也就是说这看似不起眼的微弱差价,会让卖菜的阿姨多赚18块。
但我相信大多数人都和我一样毫不犹豫得直接掏出4.5。
“Stand up please,please introduce youurself。”
Hello everyone my name is xxx,i have a little brother
and her name is ...”
“wait wait,you said your little brother her name...her?”
“sorry sorry he...he”
同样,我们先以中国学生的方式来思考
我们以前在英语课时所说出的每一句话,基本都是用中文的思维方式,也就是chinglish
导致简单如she、he这种词,都会说错
再加上紧张
特尴尬。
若以一个在中国授课的外国学者的角度,这是再正常不过的事情
更别说是上台进行各种演讲。
Second
我们从小学开始背诵被老外称谓“神器”的九九乘法表
以至于一说到数学,很多老外的第一反应就是,
中国人
他们的数学很强,amazing!
那三角函数,二元一次方程等等这些在国外的大学才会出现的东西,就更不用提了
如果我们去问卖菜的阿姨
您知道sin45+cos45等于多少时
在阿姨眼里就是:你不买菜找什么茬?快走快走
但是
如果你问阿姨你买的那1.46的三斤菜多少钱时,他会毫不犹豫的告诉你4.5(虽然实际上是4.38)
当你还在傻傻得算有没有缺斤少两时,她已经把菜递到你面前...
卖菜阿姨不懂什么是三角函数,不懂什么事二元一次方程
但她的心算让我们高攀不起
更使我们自愧不如
再说英语
这个让八成中国学生发狂的科目
为了考试倒背高中3000,大学6000词汇如流的我们
却连she和he都会说错
而远赴美洲大陆的华人,例如唐人街的中餐馆服务员
他们的发音
与地道的美式发音
相差无几
连高分通过雅思、托福的中国留学生都惊叹:
这些人如果不是服务员,哪里还轮到我们去读大学?
英语带给了我们什么?
除了应付考试,真正能在现实生活中用到函数的人有多少?
除了完成作业,真正能在日常沟通中用到从句的人又有多少?
无论是应以为傲的数学,还是万恶之源的英语,两者的学习方式都是极为不科学的
除了汉语,
英语是世界上最通用的语言,并是6亿人的母语和日常语言
英语是外交,商业,科学,法律,技术,金融,计算机,音乐,等等的共同语言,
也就是说,世界上的唯一国际语言。
更有研究证明,有优秀英语的人在事业上最容易步步高升,有更高的职位和薪金,社会流动力和影响力,在社交方面更有成就。
So?
英语该怎么学?
是当今的中国学生都必须深刻反思的问题。