《河傳·春浅》
[清] 納蘭性德
春浅,紅怨。
掩雙環,微雨花間。
畫閑,無言暗將紅泪彈。
闌珊,香銷輕夢還。
斜倚畫屏思往事。
皆不是,空作相思字。
憶當時,垂柳絲。
花枝,滿庭蝴蝶兒。
译文
春天将尽,落红哀怨,大门紧关,洒落花间的细雨在白天也停了下来。默然无语,暗暗地抹去脸上伤心的泪水,睡醒之后,梦中的情景不复存在,眼前的一切都已衰残。
斜倚着画屏,想起悠悠往事,眼前的一切都不是“我”所想要的,此时内心空有“相思”二字。“我”一直记着当时相聚的情景:一切是那样美妙,柳丝垂拂,枝上花开,满院翻飞的蝴蝶儿...