每日阅读(二十)

第076句:工农业效率

Furthermore, it is obvious that the strength of a country s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry, and that this in turn rests upon the efforts of scientists and technologists of all kinds.

译文:再者,显而易见的是,一个国家的经济实力与其工农业效率直接相关,而效率的提高则有赖于各类科学家和技术专家的努力。

点睛:该句中it是句子的形式主语,真正的主语是两个由that引导的并列的主语从句。第二个逗号后的this指代的是第一个主语从句中的the efficiency of its agriculture and industry.be bound up with意为“与…紧密相关”。in tum此处意为“反之,反过来”。rest upon意为“依赖于”。

考点归纳:与名词turn相关的常见短语还有:

  • be one’s turn( to do sth.) 轮到某人(做某事)
    It’s your turn to read the article.
    轮到你念文章了。

  • on the turn在转变之中
    Maybe my luck is on the turn.
    也许我要转运了。

  • by turns依次,轮流地
    That night you were silly,witty and mournful by turns.
    那天晚上,你先是傻乎乎的,然后变得很风趣,最后又悲伤起来。

第077句:社会压力

Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modem means of transport.

译文:新的社会压力可能会由于人口爆炸或大规模人口迁移而出现,而现代交通工具使得这种人口迁移变得比较容易。

点睛:该句的主干是additional social stresses may occur...。because of引导的是句子的原因状语,其中现在分词短语arising from...作problems的后置定语。破折号后的内容是对mass migration movements的解释说明,其中themselves指代的就是migration movements。modern means of transport意为“现代交通工具”。

考点归纳:arise、arouse、raise和rise的区别如下:

  • arise是不及物动词,意为“出现,呈现”,常与介词from连用。
    As we sped down the highway, the lights of the city arose before us,
    我们在公路上疾驰时,城市的灯光映入眼帘。

  • arouse是及物动词,意为“引起,激起”。
    Such behavior may arouse the interest of others.
    这样的行为可能会引起别人的兴趣。

  • raise是及物动词,意为“提高;抚养”。
    The government tried to raise taxes.
    政府试图提高税收。
    Mary was born and raised a country girl.
    玛丽是在农村出生和长大的女孩。

  • rise是不及物动词,意为“增加,上升”。
    House prices are likely to rise this year.
    今年房价可能会上涨。

第078句:补考

Your math instructor would have been happy to give you a makeup examination had you gone and explained that your parents were ill at the time.

译文:如果你当时解释说你的父母那时都生病了,数学老师就会愿意让你补考的。

点睛:本句是省略if的虚拟条件句,助动词had前置构成了倒装。条件状语从句采用了过去完成时表示对过去事实的假设,主句的谓语部分相应地采用了would have done的形式。

考点归纳:虚拟语气表示一种假想或主观愿望,一般有以下几种情况:

  • 用动词原形表虚拟。
    God bless you.愿上帝保佑你。

  • 用过去时表虚拟,表示与现在事实相反;若谓语为系动词be则一律用were。
    If only l were not so nervous.
    我要是不那么紧张就好了。

  • 用过去完成时表虚拟,表示与过去事实相反。
    1 wish I hadn't done so.
    真希望我当时没那样做。

第79期:媒体公司

Were the New York Times Co. to purchase another major media company, there is no doubt that it could dramatically transform a family-run enterprise that still gets 90% of its revenues from newspapers.

译文:如果纽约时报公司要收购另一家大型媒体公司,这将无疑使一个收入的90%都来自报纸的家族企业发生巨大的转变。

点睛:were...media company是省略if的虚拟条件从句的倒装形式,表示对现在事实的假设。No doubt意为“毫无疑问”。该句有两个that,第一个that引导的是同位语从句;第二个that引导的是以enterprise为先行词的定语从句。

考点归纳:doubt此处为名词,意为“怀疑”,与其相关的常见搭配还有:

  • be in doubt不太有把握
    The future of our school is in doubt.
    我们学校的前途难以预料。

  • be beyond doubt确定无疑
    I know your integrity is beyond doubt.
    我知道你的诚实是不用怀疑的。

  • without doubt确实
    Lisa is without doubt the best singer in our class.
    莉萨确实是我们班里唱歌最好的。

第80期:穷人和富人

As long as poor people, who in general are colored, are in conflict with richer people, who in general are lighter skinned, there's going to be a constant racial conflict in the world.

译文:只要穷人和富人(也就是一般的有色人种和白色人种)之间存在矛盾,世界上的种族冲突就将持续存在。

点睛:该句是一个复合句。主句的谓语部分采用be going to do的形式,表示将来的概念。整句话包含有三个从句:as long as...引导的是条件状语从句,意为“只要…”;第一个who引导的是以poor people为先行词的定语从句;第二个who引导的是以richer people为先行词的定语从句。短语in conflict with意为“与…有冲突”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,362评论 5 477
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,330评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,247评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,560评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,580评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,569评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,929评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,587评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,840评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,596评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,678评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,366评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,945评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,929评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,165评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 43,271评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,403评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容