这周的作业莫名很想写和外教有关的内容。
(一)
昨天上了一节外教课,主要讲的是论文要注意的各种事情,外教让我们把之前发的有关论文的资料全带去上课。
其中包括一份十多页的已经订在一起的资料,我刚把它从书包里拿出来放到桌子上,还没反应过来,外教就把我那份对折了一半的资料拿了起来,对着全班用很严厉的语气说:
「これ、絶対に折ってはいけません。」
(意思是:资料绝对不可以折叠,哪怕只是为了方便,对半折叠也不可以)
我瞬间就被吓到了。
我本来是觉得,
那份资料已经订起来了,而且十多页那么多,也不容易散或弯曲,就不打算再专门放到类似文件夹的袋子里了,毕竟那个袋子很大,放在书包里也不方便,所以就想对半折一下可以缩小空间,也方便放到书包里。
但我万万没想到,
我还是“踩雷”了,原来连对半折叠资料也不可以。
(二)
这个学期上外教的课,做外教安排的作业,我们总是像“踩雷”一样,时不时会有一种战战兢兢的感觉。
我是那种把重心放在内容上,在一些相对不太重要的事情上不会太纠细节的类型。
比如写完一份作业,
把它打印出来,弄好大致的间隔,大体上感觉看起来还ok就可以了,我比较关注的是内容的质量,不会太在意结果到底是一页纸还是两页纸,单面或者双面的问题。
有一次,
作业内容比较多,为了好看一点,我就把字体调大了一点,行距调宽了一点,打印出来的内容就成了两张纸,然后为了避免散开,我还特意用钉子订了起来再上交。
没想到,我“踩雷”了:
外教对两页纸的内容感到不满意,露出不太喜悦的表情,对着全班说,
作业无论如何只能用一页纸。
后面另一次,
做一份内容相对少一点的作业,另一个同学把作业打印出来之后成了一页的双面,
她也“踩雷”了:
外教也很不满意,因为她规定:
只能打印成一页纸的单面。
有一次,
作业发回来后外教跟我们跟我们反馈说,
单面的内容里还要按照三分之一的比例来分配每部分内容,
我们很多同学都没有注意这点,
我们有点心塞。。
还有一次,
一个同学为了能够让内容能够全部在单面表示完,把一个表格里不需要用到的空余几行删掉了,得到的评价是:
「バランスを崩さないでくなさい」
(不要破坏平衡,意思是哪怕那几行空行是多余的,也不能删)
连多余的空行也不能删……
我和同学都惊呆了。。
(三)
其实我们不是故意这样“踩雷”的,只是我们还没有习惯那么多的规定,一开始也没有注意到,外教会那么地“纠细节”。
虽然有好几次的作业,外教也会给模板。
但由于是word的版本,在我们电脑上打开之后格式往往会变,最要命的是,去打印店那里打开之后格式也会变,甚至变得面目全非。
作业的内容相对来说并不难,三十甚至二十分钟之内就可以搞定。
但有时候,我们却不得不在审视和调整格式上多花几十分钟。
一直以来做其它科的作业从来不会在格式上耗费那么多的时间的。
这一点大大超出了我们的心理预期,刚开始的时候我们都曾一次次地受挫 ,心里并不好受。
(四)
在外教的课上,总会听到很多的:
「てはいけません」
(意思是不可以做……不能做……)
「決まり」「ルール」
(规定、规则)
现在的我们,上外教的课都变得有点神经敏感了。
(五)
和我们日常生活中不少形同虚设的规则,还有国人中的很多无视规则的行为相比,一直以来,我其实挺欣赏和佩服日本人的规则意识的,说了是这样就是这样,绝对不会违背,也不允许违背。
还有那种对细节的极度关注的特点,也因为有那种特点,日本才生产了那么多高品质的产品,以及那么多的匠人精神吧。
也许外教从小就是被这样培养的,然后养成了这样的习惯,不这样做就不自然吧。
但对于我们中国人来说,忽然之间多了那么多的细节上的约束和规定,要改变我们那么多年的习惯,也不是那么容易的。
而且,
比起花那么多的时间调整外在的格式,我还是更倾向于把那种抠细节的精神以及精力投入到自己真正重视的事情以及重要的部分上,而不是事无巨细啊。