英译中,来自翻译练习
·英译中:
原文:
Draco Malfoy, one of Harry Potter's most recognisable villains, has become an unlikely new year icon across China, as fans embrace the character for the year of the horse.
In Mandarin, Malfoy's name is transliterated as "mǎ ěr fú". The first character means "horse" while the final character, "fú", means "fortune" or "blessing" – a powerful symbol found across new year celebrations.
译文:
哈利·波特系列中颇具辨识度的反派角色德拉科·马尔福,意外成为农历新年的潮流,随着马年到来,该角色受到中国粉丝追捧。
其角色名中文音译为“马尔福”:首字“马”对应生肖马,末字“福”则寓意“福气”或“祝福”。成为农历新年节庆中极具代表性的符号。