· 长难句 ·
Other linguists in the earlier part of this century,however,who were less eager to deal with bizarre(古怪的)data from“exotic(外来的)”language,were not always so grateful.
· 词的处理 ·
linguist n. 语言学家
be eager to 盼望,渴望要做…
grateful adj. 感谢的;令人愉快的
· 句子翻译分析 ·
Other linguists in the earlier part of this century,however,who were less eager to deal with bizarre(古怪的)data from“exotic(外来的)”language,were not always so grateful.
译文1:但是,在这一世纪早期,另外一些对研究“另类”语言的奇异数据不感兴趣的语言学家对比并无感激之情。
译文2:然而,在这一世纪早期,另外一些语言学家对此并无感激之情,因为他们对研究"另类"语言的奇异数据并不是很感兴趣。
①句子主干为主系表结构 = other linguists/ were / not always so grateful.
②in the earlier part of this century为介词修饰成分修饰主语 other linguists
③however 为插入语,修饰整句话承接与上句之间的转折逻辑关系
④who were less eager to deal with bizarre data from “exotic” language 为定语从句修饰限定other linguists, 该定语从句的翻译时可译为“的”结构,也可根据上下文之间的逻辑关系译为汉语中的“原因状语”。