【20180423话题】英语字典使用实战与思考分享Day15

吴爱芝:
【Juanita 20180423Day5词汇分享】
今天听武志红老师讲“延伸与耐力”的时候他说英文 Reach 这个单词,翻译成“延伸”很直观,但也许更准确的翻译是“污染”,所以特意查了下reach 的用法,词性:动词&名词。查完后没能与“污染”的词义挂钩,这一词义应该放在心理学层面去理解更好。其他的释义都很熟悉,所以就不做罗列了,不过例句中有个表达很不错,We must reach out to those in need.我们应该伸出援助之手,帮助有困难的人。

李洪彬:
@吴爱芝 我觉得这样的分享也挺值得推荐!就是把英语的学习跟我们的实际生活联系在一起。这样的话,其实我们的分享显得多了一个维度,不致于太过于硬梆梆。
武老师那篇文章我也读过,他觉得reach翻译为“污染”更好,我觉得想表达的意思是:reach的原意是“延伸”(to extend as far as),在心理学的意思是:“你是否会自动将一个挫折的挫败感延伸到其他方面。”而这个词在英语里面有一个延伸的意思:to succeed in having an effect on“影响,左右”。低挫折商的人属于“高延伸”,就是他们遇到一个挫折事件,很容易会产生“天塌下来了”的感觉,从而把别的原来好好的事情搞得很糟糕。从这个角度而言,就是把坏的(感觉)影响到了好的(事情),这不就是跟“污染”的意思没有区别?

吴爱芝:
@李洪彬 对的,当时听完就觉得污染翻译得太贴切了,就想找找是不是真有这个意思,结果没找到

凝镜君:
【林淑君20180423Day15词汇分享】
【同义词辨析】effort、 exertion、struggle、 trouble

effort可指某工作或事情需要的努力之多少。
【辨析】the physical or mental energy that you need to do sth.
【例证】How much effort will it take to get the orders out on time
要命令发出,需要费多少工作?

exertion表示相当大的或令人劳累的 effort。
【辨析】If someone or something exerts influence, authority, or pressure, they use it in a strong or determined way, especially in order to produce a particular effect.
【例证】He stood gasping with exertion after reaching the summit of the hill。
他抵达山顶之后,站在那儿累得直喘

trouble强调面对困难或阻力时所作的 effort,在习惯用法上表示用心谨慎,不一定有吃力 exertion之意味。
【辨析】If you tell someone that it is no trouble to do something for them, you are saying politely that you can or will do it, because it is easy or convenient for you.
【例证】She took whatever pains necessary to put her trouble to get to her guests at ease
她尽了一切必需的努力使她的客人舒适。

struggle是这组中唯一专指极大 effort的词,不仅是由于工作之困难或执行时外来的阻力,而是也由于执行者本人之决心与热忱。
【辨析】A struggle is a long and difficult attempt to achieve something such as freedom or political rights.
【例证】his heroic struggle to overcome all obstacles in a situation where it would have been an effort merely to stay alive
他在单是求生已是费力的情况下所作克服一切困难的英勇斗争。

李洪彬:
【Ben20180423Day7词汇分享】
exuberance \ig-ˈzü-b(ə-)rən(t)s\

【解词】ex- "thoroughly" + uber "be fruitful" + -ant

【释义】
1、Exuberance is behaviour which is energetic, excited, and cheerul. 热情洋溢,兴高采烈
2、If you talk about the exuberance of something, you like it because it is lively, exciting, and full of energy and life. 勃勃生机

【搭配】
1、与形容词的搭配:
sheer exuberance, youthful exuberance, natural exuberance
2、与动词的搭配:
display/exhibit/express/curb ...exuberance

【例句】
Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me. 她勃发的热情和阳光的性格征服了我。
The sheer exuberance of the sculpture was exhilarating. 那尊雕塑表现出的勃勃生机让人振奋。


收获:
今天刷Twitter上一篇文章时,看到"I do not say this lightly, you are the best community we could ask for. Your dedication and exuberance towards the cause is a constant reminder to us that our goals are not our own."
exuberance这个词能大概知道意思,但是精确的意思一时想不起来,所以查了一下。查完对这个单词的认识立体了很多。

见英:
【见英20180423Day 6词汇分享】
massive /ˈmæsɪv/
A specific concern is that their massive investment in next-generation mobile-network technology.

【解词】
from Middle
French massif "bulky, solid," 庞大的,笨重的;结实的from Old
French masse "lump"块

【用法一】
very large, solid, and heavy
指体积的大、质量的重
【近义词】
Big, large, solid, heavy, monolithic, monumental
【例句】
Her house is massive.她的房子很大。
The ancient temple's massive stone pillars had
begun to crumble. 古庙巨大的石柱已经开始崩塌。

【用法二】
unusually large, powerful, or damaging
指程度上的深,大规模的,严重的,厉害的
【常用搭配】
massive retaliation 大规模报复
massive stroke 严重的中风
massive heart attack 严重的心脏病发作
massive argument
大吵一架
【例句】
From inside they hear a massive and hysterical scream of the friends letting out their true feelings
他们从里面听到朋友在用巨大的歇斯底里的尖叫声表达他们的真实感受。
【造句】
There is a massive gap between John and his parents.

pei:
【黎佩婷20180423Day14词汇分享】
swagger

【解词】来自swag

【释义】
n.
a proud stiff pompous gait
【例句】He walked with something of a swagger.
他趾高气扬地走着。
【造句】He walked into the room with a macho swagger.

v.

  1. to walk with a lofty proud gait, often in an attempt to impress others;
  2. discourage or frighten with threats or a domineering manner; intimidate
  3. act in an arrogant, overly self-assured, or conceited manner
    【例句】
    Let my nephew and Goldthred swagger about their wager as they list.
    让我外甥和戈德斯雷德去信口开河地打赌,随他们的便吧.
    【造句】Don't swagger at my friend.
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,029评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,395评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,570评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,535评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,650评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,850评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,006评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,747评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,207评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,536评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,683评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,342评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,964评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,772评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,004评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,401评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,566评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容