Bertrand Russell

英国哲学家、数学家罗素对捍卫世界和平有着极大的热情,但同时,在怒斥英国法西斯联盟的创始人 Sir Oswald Mosley 时却又不失绅士风度。简短的一封信便既优雅又克制地训斥了对方,想知道罗素是怎样表达绝交的吗?快来学习下吧!

▍背景介绍:

伯特兰·罗素(Bertrand Russell,1872年 - 1970年),英国哲学家、数学家、文学家,分析哲学的主要创始人。作为哲学家,他写成的《西方哲学史》一书脍炙人口;作为数学家,他发现的“罗素悖论”引发了20世纪初的数学基础危机,他在数学领域的巨著《数学原理》成为了里程碑式的著作。除此之外,罗素热爱和平,反对战争,是世界和平运动的倡导者和组织者。

罗素的著作《西方哲学史》,全书共3卷,全面地介绍了从古希腊罗马时期到20世纪中叶四方哲学的发展过程。

Sir Oswald Mosley,英国极右翼政治家,组织创立英国法西斯联盟。2006年被 BBC 评为“20世纪最可恶的英国人”。

▍书信原文

Dear Sir Oswald,

Thank you for your letter and for your enclosures. I have given some thought to our recent correspondence. It is always difficult to decide on how to respond to people whose ethos is so alien and, in fact, repellent to one's own.

亚里士多德提出了属于技术范围的三种基本说服方式:ethos: 道德上的说服;pathos: 情感上的说服(empathy: adj. 感同身受;同感 pathetic: adj. 可怜的,悲哀的);logos: n. 理性;理法(逻辑上的说服)

It is not that I take exception to the general points made by you but that every ounce of my energy has been devoted to an active opposition to cruel bigotry, compulsive violence, and the sadistic persecution which has characterised the philosophy and practice of fascism.

I feel obliged to say that the emotional universes we inhabit are so distinct, and in deepest ways opposed, that nothing fruitful or sincere could ever emerge from association between us.

I should like you to understand the intensity of this conviction on my part. It is not out of any attempt to be rude that I say this but because of all that I value in human experience and human achievement.

Yours sincerely,

Bertrand Russell

▍语言点

enclosure: n. 附件

give some thought to: 思考…… (think about sth. / reflect on sth.)

correspondence: n. 互通信件(be in correspondence with somebody)

ethos: n. 道德观;精神气质(ethos is a Greek word originally meaning "accustomed place" and habitat. )

ethic: n. 道德准则

alien: adj. 完全不同的

repellent: adj. 排斥的;截然相反的

take exception to: be angry or upset because of something

ounce: n. 盎司(英制计量单位,既是重量单位又是容量单位,符号为 ounce 或 oz )

every ounce of: 每一点(There's not an ounce of truth in what he says.)

be obliged to do: 有义务做……

inhabit: vt. 栖息;居住

intensity: n. 强度

conviction: n. 坚定的信念

be out of attempt to do: 出于……的企图和原因

▍补充

"War was always a great evil, but in some particularly extreme circumstances, it may be the lesser of two evils."  (Bertrand Russell)

the lesser of two evils: 两害相权取其轻

His varied and significant writings, in which he champions humanitarian ideals and freedom of thought.

Sir Oswald Mosley: 奥斯瓦尔德·莫斯利爵士是一名英国极右翼政治家,因组织创立英国法西斯联盟(British Fascist Union)而出名。

《罗素自传》的序言《我为什么而活着》中提到人生中最重要的三种热情:

the longing for love 对爱的追求;

the search for knowledge 对知识的探索;

and unbearable pity for the suffering of mankind 对人类痛苦难以忘怀的怜悯之心。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,122评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,070评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,491评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,636评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,676评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,541评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,292评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,211评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,655评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,846评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,965评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,684评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,295评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,894评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,012评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,126评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,914评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,332评论 0 10
  • 今日小雨。 昨晚房东阿姨喊我们一起吃饭,买了草莓派过去,吃到好撑回来,原计划的凯旋门烟花灯光秀也放弃了。回家睡觉觉...
    亓而阅读 231评论 0 0
  • 苏516阅读 347评论 0 0
  • 吾友杨涛,幼患腿疾,藉双拐行走,然不怨命运之不公,自主创业,小有成就,且誓走遍中国,二十多年来,足迹遍大江南北,今...
    心若在梦犹在阅读 937评论 12 20