今天是充实忙碌的一天。好像最近老说充实,看来我最近还真是忙。充实主要是因为工作比较忙碌,大大小小的事情比较多。本来计划要完成的事情就很多了,结果总部同事还发来文件让翻译,一看21页演示文稿,虽然他已经放上了来自谷歌的初步中文,要重新校对和改进还是要花不少功夫,他要得还很急,老大又不在,最后我不得不请求同事的帮忙,让他先对照着翻译一遍,之后我再校对。他下午差不多四点完成了发给我,我当时在忙其它事情,直到快下班时才开始检查,五点半我得去上课,最后完成了一大半的检查,还有几页文字比较多的没来得及。我就先下班去上课,晚上十点多到家稍微休息后我又干了整整一个小时,检查了剩下的翻译,又把整个文件的细节和格式调整了一下。之后登录邮箱给同事发邮件,可能因为家里的网速不够快,附件又大,发了好一会儿邮件卡住了,我不得不重新登录再试一遍,最后在晚上十二点之前两分钟发出去了。
进到邮箱,正好看到同事询问翻译的事情,太及时了,我赶紧发了邮件。
思考:
1.各种事情比较多忙不过来的时候,一定要学会请求帮助,不要自己全部扛过来压在自己身上默默干,你就算有三头六臂也无法都干完,自己累死还让人不满意。请求帮助的时候和同事说明情况,最后也最好让领导知道,这样也是对他的一种尊重。
2.计划好的事情尽量如期完成。如果我今天没做完就不做了,一直等到周一的后果就是我可能要做更多工作,因为同事调整模板我需要重新在新文件上工作。关键的是同事也会不太高兴,既然做就好好做,让人家满意。不要拖拖拉拉。
3.做事要注意质量,任何时候都要认真不可大意。今晚审核时发现一处翻译可能和之前我翻译的文件不一样,然后去查了下果然不一样,发现自己把without 的缩写表达在之前弄错了,w/o就是without 的意思,完全不是表示with/without 这样的选择,我汗颜不已,之前错了,多么浅显的错误啊,竟然连这样常识性的缩写意思都搞错了,我是有多么不熟悉。心里真是惭愧,我想要不要去改掉之前的翻译,但是真的很麻烦很搞笑,我仔细看了下后面的解释还是正确的,前面那个错误的翻译有些让人搞不清,模模糊糊的,不仔细推敲的话可能也能过去,最后考虑到这过程中的沟通成本和给人的印象,我决定暂时不改了。以后在新文件里再注意修改吧。
4.勇于接受不完美,在此基础上再去改善。那个有些瑕疵的翻译我决定不较劲,就这样先接受了。