之前有一期我们介绍了一些茶叶名称的英译,那今天我们就扩大一下范围,来说些茶叶分类名称的英译。
在市场上流通的茶叶,各有其商品的名称,这些名称往往是出品单位未免与其他厂商重复或雷同而设计的名称,一般消费者不容易从其名称了解到它是属于哪种茶。所以为了方便顾客能了解到他买的是什么茶。厂商在茶叶的商品名称下标示该茶叶的分类名称。这个标示商品性质的名称,在国际上的传意正确性很重要,否则大家理解的差距就太大了。
首先我们要说明这些分类上的名称是属于市场上商品的分类名称(Marketing Tea Classification);而且是依制造时发酵、揉捻、焙火与采摘时原料成熟度之不同而分(According to the degree of : fermentation, rolling, roasting and tea leaf maturity)。
基于上述分类原则,我们将茶分为四大类
“不发酵茶”(Non-fermented)
“后发酵茶”(Post-fermented)
“部分发酵茶”(Partially fermented)
“全发酵茶”(Completely fermented)
更通俗普遍的称呼则如下
1.“不发酵茶”(Non-fermented)
“绿茶” (Green Tea)
2.“后发酵茶” (Post-fermented)
“普洱茶”(Puer Tea)
3.“部分发酵茶”( Partially fermented)
“乌龙茶”(Oolong Tea)
4.“全发酵茶”(Completely fermented)
“红茶”(Black Tea)
如果在四大类下更进一步地分类。
我们至少可将绿茶分八种如下:
“蒸青绿茶”(Steamed Green Tea)
“粉末绿茶”(Powdered Green Tea)
“银针绿茶”(Silver Needle Green Tea)
“原型绿茶”(Lightly Rubbed Green Tea)
“松卷绿茶”(Curled Green Tea)
“剑片绿茶”(Sword shaped Green Tea)
“条型绿茶”(Twisted Green Tea)
“圆珠绿茶”(Pearled Green Tea)
红茶”细分为两种如下:
“条形红茶” (Unshredded Black Tea)
“碎型红茶” (Shreded Black Tea)
“乌龙茶”细分为五种如下:
“白茶乌龙” (White Oolong)
“条型乌龙” (Twisted Oolong)
“球形乌龙” (Pelleted Oolong)
“熟火乌龙” (Roasted Oolong)
“白毫乌龙” (White Tipped Oolong)
“普洱茶”可再细分为两种如下:
“陈放普洱” (Age-Fermented Puer)
“渥堆普洱” (Pile-Fermented Puer)
上述各类茶除了直接泡来饮用,还可以进行加工,使其吸附各种花的香气而变成“熏花茶”(Scented Tea)。还可以注明熏的是什么花,打个比方如以绿茶熏茉莉花,则称为“茉莉绿茶”,依此类推。各类熏花茶的中英译如下:
“熏花茶”(Scented Tea):
“熏花绿茶” (Scented Green Tea)
“熏花普洱” (Scented Puer Tea)
“熏花乌龙” (Scented Oolong Tea)
“熏花红茶” (Scented Black Tea)
“茉莉绿茶” (Jasmine Scented Green Tea)
同样,各类茶加入一些其他食品与香料就变成“调味茶”了。各类调味茶的中英译如下:
“调味茶”(Spiced Tea):
“调味绿茶” (Spiced Green Tea)
“调味普洱” (Spiced Puer Tea)
“调味乌龙” (Spiced Oolong Tea)
“调味红茶” (Spiced Black Tea)
经过上述介绍,大家有没有对各类茶有一些更深刻的了解呢。喜欢就关注我们吧。
精选好茶,精进成长
饮哲陪你一起每天进步一点点