5•4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏(1)也。”
【注释】
(1)瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。
【译文】
子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”
【评析】
把弟子比作宗庙里祭祀用的祭器,孔老师到底有何深意呢?
孔子以瑚琏比子贡,意为子贡对于国家社稷来讲,是可以重用的大器,重大场合用得上。这在孔子对弟子的评价中是唯一的,可见对子贡的评价之高。
可孔子还有另一句名言,叫做“君子不器”,君子不是器具。瑚琏虽然又贵重又华美,但毕竟只是个器,并且还是个摆设。
子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干。认为子贡的德行还没有修炼到家,只是个专业人才,尚未达到博学而多能,离君子的标准还有一段距离吧?
总之,子贡这个瑚琏之器,是个大器之材,但不是君子。孔子对子贡这样的评价,是很有教育艺术的,既给了弟子充分的肯定,又有点为他婉惜,同时还为他指明了努力的方向。