DAY25

Personal Statement

Dear professors:

Having majored in traffic and transportation engineering as an undergraduate, I would now like to concentrate on master of interpreter and translater .

My interest in interpreter and translater dates back to my professional English course. When attended this course, I found that those professional terms are hard to understand in English by comparing with its Chinese meaning, and usually have several versions.  But my teacher of this course were strict, so that we have to learn these words by rote. I came up with the idea of translating these words into Chinese in another way. After hard work, I got a great grades in the course, which motivated I to keep following my idea. The first step I made was to prepare the exam of Shanghai advance interpreter and translater certificate, which can also make me competitive in the following empolyment interview. During the preparation, the further I studied the intersting I found this suject was. After passing the first stage of the certificate exam, I set down my second step that I take a professional trainning curriculum ran by Shanghai XX company and Shanghai XX University.  Through the two-week course, I have the opportunities to expose to translation texts of different fields and forms. There were students majored in different subjects in the class, most of who were study in subjects related to English. However, as we had the course about technical contents' translation, I was surprised that I performed better than other students. Hence, finally I decided to study further in this feild. 


1 工科学士,专业英语的学习激发兴趣,发现专业名词翻译杂乱,无统一定论。先进的技术由英文撰写为主,本地化,翻译为中文时拗口,不好理解,也不统一,常常几个词表示同一个意思。所以希望能把这些翻译得易理解,符合中文习惯,为统一性努力,传播技术出力。

2 参加补习班时,发现在科技文献翻译时比其他非此专业的同学更容易理解文章,翻译出来的文字更贴近理科论文的要求。简洁,严谨,有逻辑性。毕业论文质量不错。建模,分析数据,对比。所以有意向此发展

3 实习工作涉外,

4 读过的英文书籍,感悟

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,271评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,275评论 2 380
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,151评论 0 336
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,550评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,553评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,559评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,924评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,580评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,826评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,578评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,661评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,363评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,940评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,926评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,156评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,872评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,391评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 9,355评论 0 23
  • 小时候,我总是经常做一个重复的梦。梦里,我是一个人。有一头黄牛,额头写着一个我不认识的字,邪气而阴暗。我看到那双大...
    爱智慧的石头阅读 208评论 2 4
  • 前几天看了一篇谈哲学的文章。突然觉得,这些天自己练笔的动机和写作内容的选择,似乎可以找到一些理论支持。 哲学文...
    张语纯阅读 476评论 1 1
  • 室雅何须大 花香不在多 风静月常明 春归花不落 小草自有绿 兰花特别幽 北国有白雪 南方多红豆 雁南飞 何日到魔都...
    夜雨一江_20fc阅读 186评论 0 0