一起读《小王子》 | 第二章生词和解析

本篇为《小王子》第二章的解析,需要阅读原文的请下载阅读或者直接点击下方链接阅读第二章的在线版本:
一起读《小王子》 | The Little Prince Chapter 2


一、可能的生词

mechanic 修理工
scarcely 刚刚;才;勉强
habitation 住处;住所;聚居地
isolated 孤独的;孤寂的;孤立无援的
shipwrecked 遭遇海难的;船只遇难的
raft 充气浮垫;救生筏
thus 所以,因此
odd 奇怪的;古怪的;奇特的;异常的
thunderstruck 极其惊讶的;震惊的
blink 眨(眼)
charming 富有魅力的;迷人的
apparition 幻影;幽灵
fairyly (用在形容词和副词前,代替very,表示强调,但比 very 语气弱)有些,有点,还算
region 地区;地带
stray 迷路;偏离;走失
faint 晕厥;晕倒
fatigue 疲惫;疲劳;疲倦
mystery 谜;神秘的事物;难懂的事物
overpowering 强烈的;难以抗拒的
disobey 违背
absurd 荒谬的;荒唐的;不合理的
fountain pen 自来水笔;钢笔
chap 男人;男孩
crossly 生气地
astounded 大吃一惊的;震惊的
cumbersome 大而笨重的
sickly 虚弱的;体弱多病的
indulgently 宽容地
ram 公羊
exhausted 精疲力竭的;疲惫不堪的
take apart 拆开;拆散;拆解
toss off 匆忙完成
explanation 解释;说明
judge 法官;评判员
bend 低(头);俯(首)
make someone's acquaintance 与(某人)初次相识;结识(某人)

二、可能的难句

Here you may see the best portrait that, later, I was able to make of him.
去掉那个later,其实就是portrait that I was able to make of him,根据上下文能猜出来,但是make of是一个固定搭配么?我还真没有查询到。

And in answer he repeated, very slowly, as if he were speaking of a matter of great consequence:
看到a matter of great consequence,第一章已经提到的,小王子的主题之一,反复出现,你现在能翻译它了么?

I was very surprised to see a light break over the face of my young judge:
light break 很多地方是表示“顿悟”,这里,大约是在表示小王子的喜笑颜开吧。

Do you think that this sheep will have to have a great deal of grass?
have to have 有点绕哦,想明白了吗?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,319评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,801评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,567评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,156评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,019评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,090评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,500评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,192评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,474评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,566评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,338评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,212评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,572评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,890评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,169评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,478评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,661评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容