01 building self confidence 1

生词

lousy adj. very bad (informal) 非常糟糕的

What lousy weather! 天气多糟糕!

archrival n. a principal rival 主要对手

overtime = extra time 加时赛

mortify vt.使窘迫,使羞愧

To mortify someone to cause them extreme embarrassment. Your mother may not have been trying to mortify you when she showed up at senior prom with a bunch of unicorn balloons but she did.

take sth in stride 从容应对

a good/bad judge of sth 对某事物判断力很好/很差的人

admonition n.劝告

Bring a skateboard to school is a great way to get an admonition from a teacher  not ride it down the halls. An admonition is advice with a hint of scolding, a warning not to do sth.

unyeilding adj.坚定的,不屈从的

unyeilding admonitions 直言不讳的劝告

delude vt.欺骗,哄骗

miraculously 奇迹般地

set/ put sb straight 某人正确了解事实,使某人弄清楚情况

impediment n.口吃

a speech impediment 讲话结巴

stammer n.口吃

have a stammer

comical adj.滑稽的

stuttering n.口吃

confidante n. A female confidant 女性密友

masonry n.砖石建筑

plus cn.优势,好处

depot n.火车小站

blarney n.爱尔兰口语 奉承话,胡扯

baloney n.胡扯

junkie n.吸毒者

scrappy adj.好争斗的;争强好胜的

jock cn.运动男

cabby vi.当高尔夫球童

scarce adj.缺乏的

jackass n.傻瓜

foreman n.工头

highlight n.最精彩的部分

comb vt. 搜寻

returnable adj.可回收的

empties n.空瓶子

deprived adj.贫困的

bleachers n.露天坐台

pew n.教堂长凳

paste vt.黏贴

clipping n.剪报

scrapbook 剪贴本

disciplinarian  n. 崇尚纪律者

whack vt.猛打

pedestal n.底座

murky adj.河水脏的


搭配

badly wanted to do sth 非常想

had score a couple of goals 进了几个球

to work overtime 加班

overtime pay 加班费

was mortified in front of my friends 当着朋友的被羞辱

the most influential person in my life 我人生中最有影响力的人

take defeat in stride 从容应对失败

leadership style: a way of getting the best out of people 领导力:

take defeat in stride 从容应对失败

a very good judge of character 很善于判断人的性格

she always had ...

was extremely compassionate to friends 对朋友极有同情心

wouldn't hesitate to do stn 不会犹豫做

held a grudge against sb 怨恨某人

motivate people by alternately hugging and kicking them 用奖惩交替来激励

relentlessly follow up on people to make sure things get done 确保任务完成要不断跟进


图片发自简书App

the insights she drilled into me

insisted on facing the facts of a situation 坚持去面对实际情况

Don't kid yourself 不要自欺欺人

There are no shortcuts. 没有捷径可走。

the need to excel 超越的需要

be toguh with sb 严厉

cheacked constantly to see if sb did sth不断查看某人是做了

work away on sth 不停工作

You better not do sth until you've done sth

to itch for the chance to do sth 渴望得到做某事的机会

the baseball diamond 棒球场

the hockey rink 冰球场

the golf course 高尔夫球场

Confidence gives you courage and extend your reach. It lets you take greater risks and achiece far more than you ever thought possible. 自信能给你勇气,扩展你的能力范围。让你冒更大的风险,获得远超出那些你认为可能的。

Building self-confidence in others is a huge part of leadership. It comes from providing opportunities and challenges for people to do things they never imagined they could do—rewarding them after each success in every way possible. 在其他人身上建立自信是领导力的重要部分。通过提供机会和挑战,让人们做他们觉得不能想象的事,在任何可能的成功后,奖励他们。

served up the perfect excuse for my stuttering 为我的口吃提供了完美的借口

“No one’s tongue could keep up with a brain like yours.” 没有人的舌头能赶上你聪明的脑袋。

I was amazed to see that 我惊讶的看到

on the basketball squad 在篮球队中

three-quaters the size of sth 的四分之三大

I wasn't born with a silver spoon. I have something better-tons of love. 我不是晗着金汤匙出生。

a modest house 朴素的房子

commuter line 通勤线

get a kick out of 感到愉快 ; 从中得到乐趣

get a kick out of knowing 很高兴知道

sth that he always thought of as his own 认为是他自己

During every rush hour 在每个高峰时刻

traded smiles and hellos with passengers

cheerful disposition 性格开朗

would often contrast with 经常跟什么相反

withdrawn behavior 内向的行为

put in an amount of time or effort 投入 (时间、精力

put in forty hours  干够四十小时

put in time and effort

put in long hours

never missed a way of work 从不缺勤

Rarely would he get home before seven at night 很少会在晚上七点回家

a bundle of newspaper

become a lifelong addiction 成了一辈子的瘾

I'm a news junkie to this day 至今

would last a lifetime 持续一辈子

So with his push, I did sth

was incredibly dependent on 非常依赖

struck down everyone 打到每个人

in my early teens 在我十几岁岁

were late coming home

a work ethic 职业道德

walk downtown 走去市中心

led to intense rivalries 导致激烈的竞争行为

won the championship 获得冠军称号

the leading scorer 主要得分手

to strip naked 脱光

a secluded spot 与世隔绝的地方

sneak off to 偷溜到

at the crack of dawn 在破晓

I also got early exposure to people who had achieved some level of success. 很早有机会认识获得一定成功的人士

worked a number of jobs 干了很多工作

sell sth on commission 拿抽成(佣金)买东西

board the train 坐上火车

had a full day ahead of us 还有一整天

before returning home 回家之前

I felt deprived. 感到穷困

without ever taking any of the credit 不要求任何的功劳

a devout Catholic 一个虔诚的天主教徒

An altar boy 祭坛男孩

sat me down 让我坐下

was forced out a confession 强迫坦白

as a penance for his sins 作为对他所犯罪恶的补赎

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,723评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,003评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,512评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,825评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,874评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,841评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,812评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,582评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,033评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,309评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,450评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,158评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,789评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,409评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,609评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,440评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,357评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,322评论 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    网事_79a3阅读 12,016评论 3 20
  • 终于,有这样一个机会,能在不经意,见上面了。它开始要我把日子过得期待小小的惴惴不安。他还是稚气的脸蛋,没什么特...
    生活一点甜阅读 156评论 0 0
  • 来自 魅联盟 内容组 你曾经后悔过没听老人言吗 细数那些我们不该错过的老人言 中国有句老话叫 “不听老人言,吃亏...
    双双1阅读 629评论 0 0
  • 一周的工作总算结束了,现在最想做的事情就是回家。那广东话里面回家是怎么说的呢? 屋企可以指一个属于自己的栖身空间,...
    港漂圈阅读 733评论 0 1