171104 作业 @별님

1.

  가즈오 이시구로의 작품은 읽었을때 후련한 느낌을 줄 수 있으며 여운이 오래 남는다.

  그는 일본에서 태어났고 6살에 부모님을 따라 영국으로 살게 되었다. 부모님 두분 다 일본사람이고 아버지는 중국 상해에서 어릴시절을 보냈다. 가즈오 이시구로는 정통적인 영국식 교육을 받아오며 영어로 작품을 작성했지만 글의 주제는 항상 동아시아와 관련 된다.

  ‘위대한 정서적 힘을 가진 소설들을 통해 세계와 닿아갔다는 우리의 환상 밑 심연을 드러냈다’ 는 이유로 노벌문학상 위원회에서 그를 수상자로 선정되었다.

  잘 알려지지 않은 것은 작가로 활동하기 전에 그가 작사·작곡을 즐겼으며 사람들에게 감동을 줄 수 있는 곡을 만드는 게 꿈이었다. 지금은 음악에 대한 꿈을 이루어질 수 없지만 그는 소설작품을 기나긴 노래로 생각한다.

2.

2017年诺贝尔文学奖获奖作品

    今年的诺贝尔文学奖授予了日裔英国作家石黑一雄。颁奖词说到:“他的小说富有激情的力量,在我们与世界连为一体的幻觉下,他展现了一道深渊。”以韩国式的说法来描述的话,即获奖者有多元文化的生活经历。尽管在英国生活了很多年,但他仍然被看作是日本人,这也很有可能反映在其作品中。

    石黑一雄在接受《巴黎评论》的采访时表示,他想成为一个超越民族和语言,叹吁人类普遍情绪的国际作家。从中我们便能看出,他多元文化的思考方式为他的作家之路指明了方向。

    他的作品之一——《小夜曲》讲述了一位才华横溢却因容貌丑陋而无名的萨克斯手,接受整形手术后在比佛利山庄的一家豪华酒店中等待恢复时,与离婚后同样接受整形手术的人气明星相遇的故事。小说中,主人公们明知不可为而为之的恶作剧,和对不适感的妥协,使读者在阅读过程中感受到丝丝刺激。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,470评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,393评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,577评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,176评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,189评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,155评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,041评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,903评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,319评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,539评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,703评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,417评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,013评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,664评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,818评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,711评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,601评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容