The Sole Poem【上】

目录    其他文集    中篇    下篇

伟人不需要任何头衔,

他的名字却往往被后世目为最有价值的头衔。

伟大从来无法得到证明,

因为它一旦被证据证明,则不成其为伟大。


NO.1


Purple -- is fashionable twice --

This season of the year,

And when a soul perceives itself

To be an Emperor.


今年此季,皇权卷土重来。

当一个灵魂意识到自身的存在,即为王者。


NO.2


The Definition of Beauty is

That Definition is none --

Of Heaven, easing Analysis,

Since Heaven and He are one.


美的定义就是无所定义。

而圣神,不容议论。

圣神与神,本为一体。


(第二译本)


至美无形,至圣无声,夫圣与神,合同一身。


NO.3


Partake as doth the Bee,

Abstemiously.

The Rose is an Estate --

In Sicily.


分享要有节制,一如蜜蜂,视西西里的玫瑰为私产。


—— By  Emily Dickinson


世界在世界之外,人生在人生之外,诗歌在诗歌之外。世界是超越的,人生是超越的,诗歌亦然!对于真正的诗人而言,在他的所有作品之外,还存在着一首他的“独一之诗”。这首“独一之诗”,诗人一直在写,却从不见诸笔墨;这首“独一之诗”,诗人从未去写,却早已昭然呈现。这首“独一之诗”,是走进诗人王国的唯一通途。

我们今天将要走进的是美国诗人Emily Dickinson的诗意王国。

近期,在闲暇之余,我翻阅了一些Emily Dickinson的诗歌,不得不说,在暖春之际读诗是一件惬意的事情。兴致所至,我也会试着翻译几首。此前我从未做过翻译工作,专业常识的匮乏倒是让我敢于放手去试。

在翻译Emily Dickinson的诗歌的时候,为了契合原文,我采取了不同的文体——或文言,或模仿诗经体例,或白话直陈。在我看来,百分之百的终于原著的翻译不存在——如要忠于原著,只可不译。

翻译绝非是削足适履地将一个活生生的世界塞进一个僵死的模子里,而是一种精神摆渡——将一种诗意摆渡到另一个与之相匹的意境之中。翻译,接近于古代文人之间的唱和行为——唱和不是对他人附和,而是让自己也到达对方的那种境界,从而让彼此获得一种只可意会的理解。

在我译作之中,我最钟爱的就是文章开头这三首。而这三首诗歌,也是我们通往Emily Dickinson的诗意王国的必由之路。

第一首,讲的是“何为王者”;第二首诗,讲的是“何为美和神圣与神”;第三首“分享要有节制”。

我们从第一首诗开始进入通向Emily Dickinson的独一之诗的幽深曲折之路。第一首诗开头一句突兀说道:"今年此季",今年此季是何季节?为何王权会在此时卷土重来?那么,这个卷土重来的王者此前何在?又系何人?

紧接着,诗中说,"当一个灵魂意识到自身"就是这个将要卷土重来的王者。那么,这个王者,这个灵魂意识到自身者,是克尔凯郭尔所说的"自我"吗?——自我,就是与自己发生关系的关系。用哲学的观点来看,凯尔凯郭尔所说的自我就是有内行能力的人,对自身行为作出反思。对自身行为作出反思的,笛卡尔称之为"cogito"(思执),胡塞尔称之为"先验的自我",在萨特的理论体系之中,叫作"反思性的我"。而Emily Dickinson将其称之为"灵魂"。

Emily Dickinson与克尔凯郭尔及其之后的哲学家说的是一回事吗?还是,她在诗化柏拉图的灵肉之说——肉体只是灵魂的下层建筑,灵魂的觉醒方能带来王者的永恒。

我们暂且存疑,这一些都是通往Emily Dickinson独一之诗的可能道路,但未必是一条正确的坦途。我们接着吟读她的第二首诗。这首诗比起第一首,仿佛玄之又玄,但是道理却看似滥俗庸常——神圣,是不可言说之物。

这一论调在虚无主义者看来无疑是大有裨益的,因为,这一论调仿佛能够给他们的思想懒惰提供最为有利的庇护。虚无主义之所以能够成为虚无主义,并非因为他们再遍寻真理不得之后,感到绝望,而是因为他们对任何真理都感觉习以为常。真理,凝固为语言经过流传,变得圆滑不堪,丧失了它的思想的摩擦力。而我们要做的就是擦拭去真理在反复倒手之后所沾染的滑腻的油污,来一窥其本质。

第二首诗之中,所言说的神与圣与美,和第一首诗中的"王者"存在什么关系?其究竟所指何物?圣与神,合同一身,这是宗教的三位一体的说法吗?如果不是,那么两者区别又何所在?要知道,同一者,本是差异者!美和它们的关系又是什么状态?

"至美无形"或会被一些愚蠢的形式主义者所利用,并沾沾自喜:瞧!这是艺术理论嘛!以无法为有法!——生套概念,从来就是懒汉的拿手绝技!

无形无声,不容论议!不容论议者,即是不存在吗?未必!或许原因是我们还没有准备好聆听的耳朵,和视见的眼睛!我们只要继续保持发问的好奇,有朝一日,终会聆听寂静之音。

第三首诗说得是分享要有节制,可是话锋一转,"私产"一词突兀跃出!视某物为私产,这是贪婪之心,何来节制之意?

蜜蜂视玫瑰为私产,然则玫瑰视蜜蜂为何?不得而知!为何作者偏又把地点写出来,写为西西里?地点在西西里,是偶然,还是必要设定?

我们掩卷沉思,暮春时节,西西里岛,花开正好,蜜蜂忙碌。若无花蜜,则蜜蜂无物可食;若无蜜蜂,玫瑰则不至绚烂如斯,西西里更无此事安谧静美。而若无西西里这一叶之岛,花与蜜蜂,将何所归依?是故,三者彼此依存,缺一不可。是故,不独蜜蜂视玫瑰为私产;玫瑰与西西里也视彼此为私产。

然而,私产与节制岂不冲突?这第三首诗,与前两首,又存在何种关联?三首诗如何构建出Emily Dickinson的独一之诗?

目录    其他文集    中篇    下篇

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,590评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,808评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,151评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,779评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,773评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,656评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,022评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,678评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,038评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,756评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,411评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,005评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,973评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,053评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,495评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容

  • 目录 其他文集 上篇 下篇 我们将这三首诗细读分析之后,纷至沓来的新问题要比我们解决的疑问还要多。我们徘徊在独一之...
    楚九歌阅读 275评论 1 15
  • 原因:Weblogic所使用的JDK路径含有空格 解决办法:卸载原有的JDK,重新安装到没有空格的路径,重新配置 ...
    晴天mk1992阅读 1,852评论 0 0
  • 此刻,孩子还在厨房刷碗,我可以翘着腿坐在椅子上边看妹妹摆积木边写阳光日记,最近孩子的变化太大了,让我这个做...
    灏灏妈阅读 242评论 0 0
  • 董卿的“朗读者”勾起了我曾经的念头,周围和我有一样想法的朋友还不少,于是,丹枫朗读社就成立了。 多简单...
    边地丹枫阅读 375评论 1 3
  • 每周我们都会去吃一次冒菜, 在那个偏僻, 只有我们知道的小店。 尝试新鲜的菜品, 依旧是我们熟悉的味道。 那种点点...
    湛兮阅读 146评论 0 0