“花时同醉破春愁 醉折花枝作酒筹”

此典句出自〔唐代〕白居易《同李十一醉忆元九》:

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

译文:

花开时我们一同醉酒以消除浓浓春愁,醉酒后攀折了花枝当做行令筹子。

突然间,想到老友远去他乡不可见,计算一下路程,你今天该到梁州了。

注释:

破:破除,解除。

酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。

天际:肉眼能看到的天地交接的地方。

计程:计算路程。

梁州:地名,在今陕西汉中一带。

元九:唐人喜欢以行第相称。这首诗中的“元九”就是在中唐诗坛上与白居易齐名的元稹。

赏析:

这是一首即景生情、因事起意之作,以情深意真见长。从诗中可见作者同元稹的交情之深。

这首诗的特点是,即席拈来,不事雕琢,以极其朴素、极其浅显的语言,表达了极其深厚、极其真挚的情意。

而情意的表达,主要在篇末“计程今日到梁州”一句。“计程”由上句“忽忆”来,是“忆”的深化。故人相别,居者忆念行者时,随着忆念的深入,常会计算对方此时已否到达目的地或正在中途某地。这里,诗人意念所到,信手写出这一生活中的实意常情,给人以特别真实、特别亲切之感。

读者不仅可以领略诗篇的艺术魅力,而且可以从它的感情内容得到真和美的享受。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容