伤痛,源于生活的冲击。心,本已平静如水,习惯了日复一日的生活,但骤然之间,一切都被撼动了,意外发生了——亲友过世、饭碗丢了、坚守的信仰遭受质疑,于是内心陷入了混乱。但,焦虑之心,能做什么呢?寻觅法门,重归平静。比如,遁入另一种信仰中,找到更安全的工作,进入一段新关系。但,生活的浪潮会重新涌来,将你的精神防线冲垮,很快你内心又强立起另一道防线,所以一切照旧继续。
这不是智慧之路,对吧?任何强制力,无论来自外在,或发自内在,都无济于事。因为一切强制力,无论多么细微,都是无知的产物,是因渴望奖赏、恐惧惩罚而孳生的。当你领悟了人生困境的全部本质,就已经从中解脱了。除了你自己,任何人、任何体系、任何信仰都不能为你带来解脱。这就是真相,是心灵解放的唯一元素。但你必须自己领悟,而不是被我说服。这是一片未知的海域,你必须自行开启这段心路航程。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
The Nature of the Trap
Sorrow is the result of a shock, it is the temporary shaking up of a mind that has settled down, that has accepted the routine of life. Something happens—a death, the loss of a job, the questioning of a cherished belief—and the mind is disturbed. But what does a disturbed mind do? It finds a way to be undisturbed again; it takes refuge in another belief, in a more secure job, in a new relationship. Again the wave of life comes along and shatters its safeguards, but the mind soon finds still further defenses; and so it goes on.
This is not the way of intelligence, is it? No form of external or inward compulsion will help, will it? All compulsion, however subtle, is the outcome of ignorance; it is born of the desire for reward or the fear of punishment. To understand the whole nature of the trap is to be free of it; no person, no system, no belief can set you free. The truth of this is the only liberating factor—but you have to see it for yourself, and not merely be persuaded. You have to take the voyage on an uncharted sea.
JULY 22