ziq的ScalersTalk第五轮新概念朗读持续力训练2020-02-27

练习材料:Lesson 22-2 By heart 时长:1’37


One night, the gaoler decided to play a joke on his colleague to find out if, after so many performances, he had managed to learn the contents of the letter by heart.

wʌn naɪt, ðə ˈʤeɪlə dɪˈsaɪdɪd tuː pleɪ ə ʤəʊk ɒn hɪz ˈkɒliːg tuː faɪnd aʊt ɪf, ˈɑːftə səʊ ˈmɛni pəˈfɔːmənsɪz, hiː hæd ˈmænɪʤd tuː lɜːn ðə ˈkɒntɛnts ɒv ðə ˈlɛtə baɪ hɑːt.

The curtain went up on the final act of the play and revealed the aristocrat sitting alone behind bars in his dark cell.

ðə ˈkɜːtn wɛnt ʌp ɒn ðə ˈfaɪnl ækt ɒv ðə pleɪ ænd rɪˈviːld ði ˈærɪstəkræt ˈsɪtɪŋ əˈləʊn bɪˈhaɪnd bɑːz ɪn hɪz dɑːk sɛl.

Just then, the gaoler appeared with the precious letter in his bands. 

ʤʌst ðɛn, ðə ˈʤeɪlər əˈpɪəd wɪð ðə ˈprɛʃəs ˈlɛtər ɪn hɪz bændz.

He entered the cell and presented the letter to the aristocrat. 

hiː ˈɛntəd ðə sɛl ænd prɪˈzɛntɪd ðə ˈlɛtə tuː ði ˈærɪstəkræt.

But the copy he gave him had not been written out in full as usual. 

bʌt ðə ˈkɒpi hiː geɪv hɪm hæd nɒt biːn ˈrɪtn aʊt ɪn fʊl æz ˈjuːʒʊəl. 

It was simply a blank sheet of paper. 

ɪt wɒz ˈsɪmpli ə blæŋk ʃiːt ɒv ˈpeɪpə.

The gaoler looked on eagerly, anxious to see if his fellow actor had at last learnt his lines. 

 ðə ˈʤeɪlə lʊkt ɒn ˈiːgəli, ˈæŋkʃəs tuː siː ɪf hɪz ˈfɛləʊ ˈæktə hæd æt lɑːst lɜːnt hɪz laɪnz.

The noble stared at the blank sheet of paper for a few seconds. 

ðə ˈnəʊbl steəd æt ðə blæŋk ʃiːt ɒv ˈpeɪpə fɔːr ə fjuː ˈsɛkəndz.

Then, squinting his eyes, he said: "The light is dim. Read the letter to me”. 

  ðɛn,ˈskwɪntɪŋ hɪz aɪz, hiː sɛd: "ðə laɪt ɪz dɪm.riːdðə ˈlɛtə tuː miː”.

And he promptly handed the sheet of paper to the gaoler. 

 ænd hiː ˈprɒmptli ˈhændɪd ðə ʃiːt ɒv ˈpeɪpə tuː ðə ˈʤeɪlə.

Finding that he could not remember a word of the letter either.

ˈfaɪndɪŋ ðæt hiː kʊd nɒt rɪˈmɛmbər ə wɜːd ɒv ðə ˈlɛtər ˈaɪðə

The gaoler replied: “The light is indeed dim, sire, I must get my glasses.” 

ðə ˈʤeɪlə rɪˈplaɪd: “ðə laɪt ɪz ɪnˈdiːd dɪm, ˈsaɪə, aɪ mʌst gɛt maɪ ˈglɑːsɪz.” 

With this, he hurried off the stage. 

wɪð ðɪs, hiː ˈhʌrɪd ɒf ðə steɪʤ. 

Much to the aristocrat's amusement, the gaoler returned a few moments later with a pair of glasses and the usual copy of the letter with he proceeded to read to the prisoner.

 mʌʧ tuː ði ˈærɪstəkræts əˈmjuːzmənt, ðə ˈʤeɪlə rɪˈtɜːnd ə fjuː ˈməʊmənts ˈleɪtə wɪð ə peər ɒv ˈglɑːsɪz ænd ðə ˈjuːʒʊəl ˈkɒpi ɒv ðiː ˈlɛtə wɪð hiː prəˈsiːdɪd tuː riːd tuː ðə ˈprɪznə.

任务配置:L0+L4

知识笔记:

dim 这个词好厉害~

LIGHT 光线

1.  not bright 暗淡的;昏暗的;微弱的   This light is too dim to read by. 这光线太暗,看不了书

PLACE 地方

2. where you cannot see well because there is not much light 不明亮的;光线暗淡的;昏暗的       a dim room/street 昏暗的房间╱街道

SHAPE 形状

3. that you cannot see well because there is not much light 不分明的;不清楚的;朦胧的;隐约的

I could see a dim shape in the doorway. 我模模糊糊看见门口有个人影 

EYES 眼睛

4. not able to see well 看不清的;视力差的;模糊的   His eyesight is getting dim. 他的视力越来越差。 

MEMORIES 记忆

5. that you cannot remember or imagine clearly 不清晰的;模糊的

SYN vague

She had a dim recollection of the visit. 她依稀记得那次访问。

PERSON 人

6. ( informal ) ( especially BrE ) not intelligent 迟钝的;愚笨的;愚蠢的  He's very dim. 他很迟钝

SITUATION 境况

7. not giving any reason to have hope; not good 不明朗的;不乐观的

Her future career prospects look dim. 她的前程看来很暗淡

IDIOMS 习语

 take a dim view of sb/sth  

to disapprove of sb/sth; to not have a good opinion of sb/sth 对…持不赞成(或怀疑)态度;对…没有好感

练习感悟: My eyesight is getting dim becasuse the light is dim. My research work looks dim maybe I‘m a little dim? 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,406评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,732评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,711评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,380评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,432评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,301评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,145评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,008评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,443评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,649评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,795评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,501评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,119评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,731评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,865评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,899评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,724评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容