可以看到,凡有爱心处,就没有情感情绪的存在空间,因为情感与情绪只是好恶心的反应。我喜欢你,为你疯狂;我喜欢此地,这里令人愉悦,诸如此类,这意味着我不喜别人、别处。所以,情感情绪滋生了残酷,你可曾审视过这个问题?你认同了那块叫国旗的破布,那块布就被赋予了情感、情绪因素;为了它,你愿意去杀人,并美其名曰爱国、友邻。可以看到,一旦情感情绪介入,爱就不见了。
正是情感情绪滋长了爱憎心的残酷无情。我们还能看到,一旦嫉妒心起,显然爱就不见了。我嫉妒你,因为你有更好的职位、更好的工作、更好的房子,你更英俊,更智慧,更清醒,所以我嫉妒你。事实上,我不会把这层嫉妒说破,但内心与你较劲,这也是一种嫉妒。羡慕与嫉妒不是爱,我要从心里抹除。但我不能一边高谈如何抹除嫉妒,一边继续妒火中烧。一场甘霖,能洗掉绿叶上沉积多日的尘土,我们清洗内心的嫉妒,亦应如是。
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Sentiment and Emotion Breed Cruelty
One can see that neither emotion nor sentiment has any place at all where love is concerned. Sentimentality and emotion are merely reactions of like or dislike. I like you and I get terribly enthusiastic about you—I like this place, oh, it is lovely and all the rest, which implies that I don’t like the other and so on. Thus sentiment and emotion breed cruelty. Have you ever looked at it? Identification with the rag called the national flag is an emotional and sentimental factor and for that factor you are willing to kill another—and that is called the love of your country, love of the neighbour … ? One can see that where sentiment and emotion come in, love is not.
It is emotion and sentiment that breed the cruelty of like and dislike. And one can see also that where there is jealousy, there is no love, obviously. I am envious of you because you have a better position, better job, better house, you look nicer, more intelligent, more awake and I am jealous of you. I don’t in fact say I am jealous of you, but I compete with you, which is a form of jealousy, envy. So envy and jealousy are not love and I wipe them out; I don’t go on talking about how to wipe them out and in the meantime continue to be envious—I actually wipe them out as the rain washes the dust of many days off a leaf, I just wash them away.
MAY 5