原文:管燕得罪齐王,谓其左右曰:“子孰而与我赴诸侯乎?”左右默然莫对。管燕涟然流涕,曰:“悲夫!士何其易得而难用也。”田需对曰:“士三日不得餍,而君鹅鹜有余食;下宫糅罗纨绮毂,而士不得以为缘。且财者君之所轻,死者士之所重;君不肯以轻与士,而责士以所重事君,非士易得而难用也。”
译文:管燕在齐国得罪了齐王,齐王要治他的罪。管燕打算到别的诸侯国避难。他对身边的宾客们说:“我要到邻国去避难,你们谁和我一起去啊?”管燕身边的宾客们却是以沉默来应对他。管燕涕泪交加的说:“可悲啊!你们这些谋士,我得到你们时很容易,而今天要用到你们了,怎么就这样难啊!”
管燕的宾客里有个叫田需的出来说道:“我们这些人几天吃不上顿饱饭,而大人家里的鹅鸭都有余食。我们没有好衣服穿,而大人的妻妾们都身着绫罗绸缎。财物对大人来说是很普通的东西,而性命对我们这些宾客来说却是很珍贵的。大人平常连普通的东西都舍不得给予我们,到现在你遇上危险了,又希望我们拿宝贵的生命来回报你,天下哪有这个道理呢?所以,并不是士易得而难用啊!”
这是一篇辩论文。全篇用对话的形式,对管燕的论点:“士易得而难用”进行辩驳,短小精悍,生动轻灵。一问一对,栩栩如生。
从一问一答的对话里,几千年前的贵族管燕和他豢养的潦倒食客们的形象清晰的展现在我们的眼前。一个吝啬的贵族,赶时髦养了好多的宾客,希望这些宾客们在关键时刻给他出谋划策,保驾护主。但是,平日里又不重视人家,食客们过着食不果腹,衣不蔽体的生活。而他自己却是穷奢极欲,挥霍无度。田需的回答极具画面感,一个大肚便便的土豪,身边围了一群穿金戴银的妻妾,日日珍馐美食,却养了一群营养不良面黄肌瘦,衣着暗淡的食客给自己做谋士,反差大的令人捧腹。想来这些食客也是无用之才,日子实在过不下去了找个地方混口饭吃。真正的有谋之士怎么会做这种灰头灰脸的檐下雀呢
这么容易得来的食客,哪里有真正的谋士呢?容易得到的千里马,那就不是真正的千里马了。连食客三千的孟尝君都被人笑话手下都是鸡鸣狗盗之徒,管燕如此薄待宾客,真正有谋略的人谁会留在他的身边呢?也难怪他在困难时无人能用。更难怪食客们默然以对,因为他们没有出谋划策的本领,也没有拼死护主的意向。
待人如待己,交友要交心。只有以诚待人,才能得到肝胆相照的知己。