源公子

除却使君外,何人能赏心?

《源氏物语》是日本小说。长篇。100 万字。按我们中国人的阅读习惯,它属于古本小说。我们中国的《水浒传》是最早的用白话文写成的章回小说,成书于明朝初年(《三国演义》也是明初罗贯中成书的)。

《源氏物语》呢?比这两本书还早成书300年呢!也是白话文。和我们都熟悉的西方的小说集《十日谈》比较,也早300年。

所以,小说在叙述上,那种重复,拖沓,确实有一种昏昏欲睡感。总让我想起那个段子:

从前,有座山,山上有座庙,庙里有一个老和尚和一个小和尚。

一天,老和尚对小和尚说,从前有座山,山上有座庙。庙里有一个老和尚和一个小和尚。

一天,老和尚对小和尚说,从前,有座山,上上有座庙,庙里有……

前段时间,听蒋勋,一听就瞌睡。这段时间,看《源氏物语》,一看,就瞌睡。前段时间听《红楼梦》,是躺着听瞌睡。现在看《源氏物语》,是坐着看,也瞌睡。这样算来,林青霞的半颗安眠药,该换换牌子了。

物语,其实就是我们说的故事或者说叙述。所以“源氏物语”的意思,就是“源氏的故事”。这样子一说,书的大致内容就很清楚了。

谁?源氏。源氏是谁?一位皇子。从家庭出身(主要是母亲这一边的家世,不用说,你也能猜出来,一定是身份低微,这样才有得写),到翩翩少年,到位极人臣,到一人之下万人之上,到驾鹤西归。

这整个过程,一直伴着数不清的女人。源氏。他有闭花羞月貌,少旷世雄奇才。他与众多女子发生关系。诸如,和母妃(当然不是他的母亲),还生了孩子。和嫂子。和母妃的侄女。和路遇的很多女子。我想起很早以前有个电视剧,叫《趟过男人河的女人》。这源氏的物语,就是他在女人河里的戏耍。不得不再次确信,人到这个世界上来,使命确实不一样。

他身上的香气,让花儿都自惭形秽。更不要说女人。他是见一个爱一个的,也是人见人爱的。他虽然蜜蜂一样,处处留情,所有的女子,也都花朵一样,期待着他,向往着他,无怨无悔。还真没有一个女子真正恨他怨他。

他猎奇。有情。姬妾成群。受到雨露滋润的女子,一般只要不是很讨厌,都会供养生活所需。

书中分两部分。一部分,源氏。一部分,源氏之子熏君。其实熏君不是他的儿子,但却是他老婆生的。嘻!你懂的。

政治沉浮,世态炎凉,尽在其中。

有趣的是两部分衔接处,只用了两个字“云隐”。除了这两个字,再不多说一句一字。转眼之间,就是八年之后。转眼八年,也不奇怪。在这种转换里,书里用了“云隐”二字。在我看过的书里,绝无仅有。余韵,无穷不尽。

这病怎么重起来,我自己也不觉得。痛苦在什么地方,也说不出来。我总以为不会突然变坏,想不到日复一日,弄得如此衰弱……

这本书给我感受最深的有四:

一、丰子恺先生翻译得好。越来越觉得,选择外文书,要慎重。比如,装帧,出版社,尤其是译者。

二、书中随处可见对白居易诗歌的引用和再创造。随处看到,那时候的日本人,对汉字对汉语对汉人物品的喜爱和重视。单就因为这一点,也足以骄傲很多天了。我就在想,何以唐朝那么多诗人,李白杜甫李商隐,日本人却单单选择白居易呢?这大概跟白居易晚年写诗,力求平白有关吧。据说,他晚年每首诗写出来,都要读给村头老人和幼稚童子听,他们能听懂,能明白意思,他才觉得是好诗。如果换李商隐,那么多弯弯绕,中国人都不懂,更不要说日本人了。所以,一部作品,曲高和寡,曲低也和寡,读者和作者之间的碰撞,要刚刚好。

由此我想到了我们中小学语文老师,在对待习作上的一种态度。其实,学生的习作,也应该追求一种平实,把事交代清楚,把话说明白,不要以堆砌名言警句为衡量作文好坏的标准。

三、小说也是章回体。可它每一章的标题,不是一种植物,就是一种动物,或者一座山,一座桥。比如我们在《甄嬛传》里看到的夕颜。连缀起来,有一种说不出的美感,好像一首诗。如果其内容无大可取处,单标题,也会让这本书,永远流传下去吧。

四、男人,究竟是一种什么物种啊?

黎明起去无归路,袖上何来露水多?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,544评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,430评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,764评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,193评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,216评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,182评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,063评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,917评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,329评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,543评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,722评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,425评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,019评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,671评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,825评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,729评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,614评论 2 353