双语——一只泰迪熊(A Teddy Bear)

* 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

* 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,实在不行再看双语对照。

* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

* 本篇文章难度系数3.5,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。


A Teddy Bear

【译】泰迪熊

【专有名词】Teddy ['ted-ee]['tedɪ] n. 泰迪(熊);teddies

【单词】Bear [bair][beə(r)] n. 熊

Sally loved her brown stuffed teddy bear.

【译】莎莉喜欢她的棕色玩具熊。

【单词】Sally ['sal-ee]['sæli] n. 人名(女)

【单词】brown 名词 [broun][braʊn] adj. 棕色的;褐色的 n. 褐色;棕色 v. (使)变褐色 Brown. n. 布朗(姓氏)

【单词】stuffed 原型:stuff 动词过去式 [stuhf][stʌf] n. 东西;原料;材料 n. 素质;本质;废物;无用的想法;废话,蠢话 vt. 塞满;填满

It was old, worn out, and missing an eye, but Sally loved it all the same.

【译】它很旧,很旧,还缺了一只眼睛,但是莎莉还是很喜欢它。

【单词】worn 原型:wear 动词过去分词 [wair][weə] v. 磨损;穿戴;使疲劳 n. 磨损;穿着;耐久性

【单词】eye 名词 [ahy][aɪ] n. 眼睛;目光;视力;观点;鉴赏力 v. 看;注视;审视

One day her mother took her to the neighborhood playground, so that Sally could play with her friend Johnny.

【译】一天,她妈妈带她去附近的操场,好让莎莉和她的朋友约翰尼一起玩。

【单词】neighborhood 名词 ['ney-ber-hood]['neɪbəhʊd] n. 邻近;邻居;附近

【单词】playground 名词 ['pley-ground]['pleɪɡraʊnd] n. 操场;运动场;游乐场

【专有名词】Johnny ['jon-ee]['dʒɒnɪ] n.  约翰尼(男子名;John的昵称)

Johnny's mom was friends with Sally's mom.

【译】约翰尼的妈妈是莎莉妈妈的朋友。

【短语】make friends 表示“交朋友”,后常与with搭配,表示“与……交朋友”。如:We need to encourage our children to make friends with people who will pull them up instead of drag them down.

【单词】mom 名词 [mom][mɒm] n. 妈妈

Seeing that she never left the house without her bear, Sally's mom took the teddy bear with her.

【译】萨利的妈妈看到她从来没有离开过没有她的熊的房子,就把泰迪熊带走了。

After Sally had played long enough, she fell asleep on her mom's arms.

【译】莎莉玩得够久了,就在妈妈怀里睡着了。

【单词】asleep 副词 [uh-'sleep][ə'sliːp] adj. 睡着的;已死的;不活跃的;麻木的 adv. 睡着;进入静止状态

【单词】arms 原型:arm 名词复数形式 [ahrm][ɑːm] n. 臂;扶手;袖子 n. 武器;军种 n.分支机构 vt. 武装;装备 (复)arms: 军事行动;纹章;兵役.

Her mom put her back into the small mini-van and drove back home.

【译】她妈妈把她放回小面包车里,开车回家。

【单词】mini-van 名词 ['min-ee-van]['mɪniːv'æn] n. 小型电扇

【单词】drove 原型:drive 动词过去式 [drahyv][draɪv] vt. 开车;驱赶;迫使 n. 驾车;驱使;推进力;路;快车道;街;[计]驱动器

As she was putting Sally to sleep, she woke up and asked for her teddy bear.

【译】当她让莎莉入睡时,她醒了过来,要了她的泰迪熊。

【短语】ask for 请求,要求,寻求,寻找;例句:Who could ask for anything more? 谁还能有更多的要求呢?

【单词】sleep 动词原形 [sleep][sliːp] v. 睡觉 n. 睡眠;睡觉

【单词】woke 原型:wake 动词过去式 [weyk][weɪk] v. 醒来;唤醒;意识到 n. 航迹;守夜

The mom went looking for it in the mini-van, but she couldn't find it.

【译】妈妈去小货车里找,但找不到。

She went to Sally's room and told her that the bear had been lost.

【译】她去了莎莉的房间,告诉她那只熊丢了。

【单词】lost 原型:lose 动词过去分词 [looz][luːz] vt. 丢失;失败;削减;丧生;看不到;亏损;迷失 vi. 失败;经受损失;走慢

Sally started crying.

【译】莎莉开始哭了。

【单词】crying 原型:cry 动词现在进行式或动名词 [krahy][kraɪ] v. 哭;(大声)叫喊;(强烈)要求 n. 叫声;哭;喊

She cried all night until she fell asleep.

【译】她哭了一整夜直到睡着。

【单词】cried 原型:cry 动词过去式 [krahy][kraɪ] v. 哭;(大声)叫喊;(强烈)要求 n. 叫声;哭;喊

As Sally's mom was clearing the dining-room table, she heard a knock at the door.

【译】当莎莉的妈妈清理餐桌时,她听到敲门声。

【单词】dining-room 名词 ['daɪnɪŋ rʊm] n. 餐厅;食堂

【单词】knock 名词 [nok][nɒk] v. 敲击;互撞;攻击 n. 敲;敲门;敲打

She opened it, and saw Johnny's mom standing at the doorstep with the old worn-out bear.

【译】她打开门,看见约翰尼的妈妈和那只破旧的熊站在门口。

【单词】doorstep 名词 ['dawr-step, 'dohr-]['dɔːstep] n. 门阶

【单词】worn-out 形容词 ['wawrn-'out, 'wohrn-]['wɔːn'aʊt] adj. 磨损的;陈腐的;疲惫不堪的

She started jumping with joy and thanked Johnny's mom.

【译】她高兴得跳起来,向约翰尼的妈妈道谢。

【单词】jumping 原型:jump 动词现在进行式或动名词 [juhmp][dʒʌmp] n. 跳跃;跳动;上涨 v.跳越;暴涨

【单词】joy 名词 [joi][dʒɔɪ] n. 欢乐;喜悦;乐趣;v. 高兴;喜悦

【单词】thanked 原型:thank 动词过去式 [thangk][θæŋk] v. 感谢;谢谢;责怪 n. 谢意;感谢

Sally's mom walked slowly into Sally's room, raised up Sally's blanket, and placed the bear under Sally's arms.

【译】莎莉的妈妈慢慢走进莎莉的房间,掀开莎莉的毯子,把熊放在莎莉的怀里。

【单词】walked 原型:walk 动词过去式 [wawk][wɔːk] v. 步行;陪...走;散步;偷走;走过 n. 步行;散步;人行道

【单词】slowly 副词 ['sloh-lee]['sləʊli] adv. 缓慢地

【单词】raised 原型:raise 过去分词做形容词 [reyz][reɪz] n. 上升;增高;高地 vt. 升起;举起;饲养;提出;引起;筹集,募集

【单词】blanket 名词 ['blang-kit]['blæŋkɪt] n. 毛毯;覆盖物;排字版 vt. 覆盖;用毯子裹;扑灭;挡风;使包含 adj. 包含所有的;适用于所有情形的

She then turned around to Sally's desk looking at the picture of Sally's dad giving her the bear as he left to the army.

【译】然后她转过身去,来到萨利的办公桌旁,看着萨利的父亲把熊交给她的照片。

【单词】desk 名词 [desk][desk] n. 书桌;服务台;柜台;部门;小台架

【单词】dad 名词 [dad][dæd] n. 爸爸

She smiled and kissed Sally on the forehead, then gave one to the bear as well.

【译】她微笑着吻了一下萨莉的额头,然后也给了熊一个。

【短语】as well 也(相当于too);同样地;还不如;此外;例句:We should stick to the principles and be flexible as well. 既要有原则性, 也要有灵活性。

【单词】smiled 原型:smile 动词过去式 [smahyl][smaɪl] n. 微笑;笑容 v. 微笑;露出笑容

【单词】kissed 原型:kiss 动词过去式 [kis][kɪs] n. 吻;轻触 v. 吻;轻触

【单词】forehead 名词 ['fawr-id, 'for-; 'fawr-hed, 'for-]['fɔːhed] n. 前额;前部



©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,937评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,503评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,712评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,668评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,677评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,601评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,975评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,637评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,881评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,621评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,710评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,387评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,971评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,947评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,189评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,805评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,449评论 2 342