《山海经》之“中山经”(九)

中山八经

原文:凡荆山之首,自景山至琴鼓之山,凡二十三山,二千八百九十里。其神状皆鸟身而人面。其祠:用一雄鸡祈瘗,用一藻圭,糈用稌。骄山,冢也,其祠:用羞酒少牢祈瘗,婴毛一璧。

译文;中间经过的第八列山系以荆山为首,从景山至琴鼓山共二十三座,计2890里。其中依次为:荆山、骄山、女几山、宜诸山、纶山、陆䣀山、光山、岐山、铜山、美山、大尧山、灵山、龙山、衡山、石山、若山、彘山、玉山、灌山、仁举山、师每山,这些山神的样貌都是鸟身人面,祭祀他们用一只雄鸡祈福后埋地,并用一块藻玉及稻米祭祀。骄山是这些山的宗主,用专门祭神的酒、和少牢礼祈福,然后埋地,还需用一块玉璧。

原文:中次八经荆山之首,曰景山,其上多金玉,其木多杼(zhù)檀。睢水出焉,东南流注于江,其中多丹粟,多文鱼。

东北百里,曰荆山,其阴多铁,其阳多赤金,其中多犛(máo)牛,多豹虎,其木多松柏,其草多竹,多橘櫾(yòu)。漳水出焉,而东南流注于睢,其中多黄金,多鲛(jiāo)鱼。其兽多闾麋。

又东北百五十里,曰骄山,其上多玉,其下多青雘,其木多松柏,多桃枝鉤端。神鼍(黾为两虫,音tuó)围处之,其状如人面。羊角虎爪,恒游于睢漳之渊,出入有光。

译文:中间经过的第八序列山系以荆山为首,第一座是景山,山上分布着很多的金、玉矿产,生长的树木大多是柞树和檀树。睢水发源在这里,向东南流入江水,沿岸的水底盛产象粟粒一样的丹砂,还有很多色彩斑斓的鱼在水中自由的徜徉。

从景山向东北一百里是荆山,山北盛产铁矿物,山南分布着丰富的赤金矿产,山中生活着很多的犛牛、老虎和豹子,生长的树木大多是松树和柏树,草类多的是竹子和橘櫾。漳水发源在这里,向东南流入睢水,沿岸的水中盛产鲛鱼,而且,黄金藏量也很丰富。有成群的山驴和麋鹿在两岸生活。

从荆山再向东北一百五十里是骄山,山上盛产玉石,山下到处是可做染料的青雘,整座山松柏密布,桃枝勾连,微风习习,草木葱茏。这里实际上是鼍围神居住的地方,他生了一张人的面孔,却有一双虎爪,头上长着一只羊角,他经常去睢水和漳水的深处游玩,每次从水中出入都披光带彩,气势惊人。

原文:又东北百二十里,曰女几之山,其上多玉,其下多黄金,其兽多豹虎,多闾麋麖麂,其鸟多鷮(jiāo)鸟,多翟,多鸩。

又东北二百里,曰宜诸之山,其上多金玉,其下多青雘。洈(wéi)水出焉,而南流注于漳,其中多白玉。

又东北三百五十里,曰纶山,其木多梓枬,多桃枝,多柤(zhā)栗橘櫾,其兽多闾麈(zhǔ)麢(líng)㚟(zhuó)。

译文:从骄山向东北一百二十里是女几山,山上盛产玉石,山下有丰富的黄金矿物,这座山生活的兽类大多是虎、豹、山驴、麋鹿、大鹿和麂子,空中飞翔的鸟类大多是鷮鸟、长尾的山鸡和鸩鸟。

从女几山向东北二百里是宜诸山,山上有丰富的金、玉矿产,山下分布着很多可做染料的青䨼。洈水发源在这里,向南流入漳水,沿岸的水中盛产白玉。

从宜诸山再向东北三百五十里是纶山,山上生长了高大的梓树和枬树,还有很多桃枝竹,满山果林密布,其中大多是山楂、栗子和橘櫾,这里的兽类大多是山驴、麈鹿、羚羊和长了鹿蹄的青兔。

原文:又东北二百里,曰陆䣀(guì)之山,其上多雩琈之玉,其下多垩,其木多杻橿。

又东百三十里,曰光山,其上多碧,其下多木。神计蒙处之,其状人身而龙首,恒游于漳渊,出入必有飘风暴雨。

又东北百五十里,曰岐山,其阳多赤金,其阴多白珉(mín),其上多金玉,其下多青雘,其林多樗。神涉鼍(黾为两虫,音tuó)处之,其状人身而方面三足。

又东百三十里,曰铜山,其上多金银铁,其木多榖柞杻栗橘櫾,其兽多犳(zhuó)。

译文:从纶山向东北二百里是陆䣀山,山上盛产祭祀用的雩琈玉,山下遍布垩土,整座山生长了很多的杻树和橿树。

从陆䣀山向东一百三十里是光山,山上盛产碧玉,山下树木繁茂。这座山是一个叫计蒙的神人居住的地方,他的体形似人,却长了一颗龙首,经常去漳水的深处游玩,他每次出入都是狂风大作,暴雨倾盆。

从光山向东北一百五十里是岐山,山南盛产赤金矿物,山北分布着许多玉石,山上的金、玉藏量很丰富,山下到处是可做染料的青䨼,樗树林密布在。这座山也是神人的居所,其名叫涉鼍,他的体形似人,却长着方方正正的一张脸,有三只脚。

从岐山再向东一百三十里是铜山,山上盛产金、银、铁矿物,生长的树木大多是构树、柞树、杻树、栗子树和橘櫾,这里生活着一种体型象豹子,而身上没有斑纹的犳兽。

原文:又东北一百里,曰美山,其兽多兕牛,多闾麈,多豕鹿,其上多金,其下多青雘。

又东北百里,曰大尧之山,其木多松柏,多梓桑,多机,其草多竹,其兽多豹虎麢㚟。

又东北三百里,曰灵山,其上多金玉,其下多青雘,其木多桃李梅杏。

又东北七十里,曰龙山,上多寓木,其上多碧,其下多赤锡,其草多桃枝鉤端。

又东南五十里,曰衡山,上多寓木榖柞,多黄垩白垩。

译文:从铜山向东北一百里是美山,这里生活着很多的兕、野牛、野猪、山驴、麈和鹿,山上盛产金矿物,山下分布着许多可做染料的青䨼。

从美山向东北一百里是大尧山,整座山苍松翠柏,桑、梓密布,桤、竹飘摇,兽类大多是虎、豹、羚羊和兔子。

从大尧山向东北三百里是灵山,山上盛产金、玉矿物,山下遍布青䨼,全山果树密布,桃李飘香,梅杏含春。

从灵山再向东北七十里是龙山,山上大多是寄生树,盛产碧玉,山下有丰富的赤锡矿产,草类多是桃枝、钩端,其长势茂盛。

从龙山向东南五十里是衡山,山上生长的大多是构树、柞树和一些寄生树,山间遍布黄垩土和白垩土。

原文:又东南七十里,曰石山,其上多金,其下多青雘,多寓木。

又南百二十里,曰若山,其上多雩琈玉,多赭,多邽石,多寓木,多柘。

又东南一百二十里,曰彘山,多美石,多柘。

又东南一百五十里,曰玉山,其上多金玉,其下多碧、铁,其木多柏。

又东南七十里,曰灌山,其木多檀,多邽石,多白锡。郁水出于其上,潜于其下,其中多砥砺。

译文:从衡山向东南七十里是石山,山上盛产金矿物,山下分布着许多可做染料的青䨼,寄生树遍布整座山。

从石山向南一百二十里是若山,山上盛产可做祭祀用的雩琈玉,还有赭石、邽石,整座山生长了很多的寄生树和柘树。

从若山向东南一百二十里是彘山,这里遍布着美丽的石头,生长着很多的柘树。

从彘山向东南一百五十里是玉山,山上盛产金、玉矿物,山下有很多的碧玉和铁矿产,山里生长的大多是柏树。

从玉山向东南七十里是灌山,山中盛产邽石和白锡矿物,生长的大多是檀树。郁水发源在山顶,潜流入地下,其中分布着很多的砥砺石。

原文:又东北百五十里,曰仁举之山,其木多榖柞,其阳多赤金,其阴多赭。

又东五十里,曰师每之山,其阳多砥砺,其阴多青雘,其木多柏,多檀,多柘,其草多竹。

又东南二百里,曰琴鼓之山,其木多榖柞椒柘,其上多白珉,其下多洗石,其兽多豕鹿,多白犀,其鸟多鸩。

译文:从灌山向东北一百五十里是仁举山,山中的树木大多是构树和柞树,山南盛产赤金矿物,山北遍布赭石。

从仁举山东行五十里是师每山,山南盛产砥砺石,山北分布着很多的青䨼,山中檀树、柘树、柏树密布,草类多是竹子。

从师每山再向东南二百里,就到了这一序列山系的最后一座山,叫琴鼓山,山中生长的大多是构树、柞树、椒树和柘树,山上分布着很多白色的珉石,山下盛产洗石,兽类大多是野猪、鹿和白犀牛,有很多鸩鸟在空中飞翔。


图片来自网上
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容