不知道大家有没有觉得有时候老外的书很难理解,书是好书,就是理解起来很困难。不知道究竟是老外的思维方式与我们不一样导致的,还是翻译导致的。比如我最近看的这本《贫穷的本质:我们为什么摆脱不了贫穷》,很多人推荐的。但是我读了差不多一半了,都没能搞清楚贫穷的本质到底是什么。我只看到书中列举了很多的实验,实例等等,但就是没搞明白作者想表达什么。我现在犹豫要不要把剩下的一半读完,大家有同感的吗?或者如果你们遇到这种情况会怎么做呢?
读书的一点困惑
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
- 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
- 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
- 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
推荐阅读更多精彩内容
- 书名:贫穷的本质:我们为什么摆脱不了贫穷(修订版) 作者:阿比吉特·班纳吉 埃斯特·迪弗洛 一、概述 本书讲了一些...