因为生活就是生活

       不要去测试你的友谊,因为最后没剩下几个人。没剩下几个人并不是说没有人愿意和你交朋友,而是你自己不敢去和他们交往。

       如果你有别人所没有的东西,你就会看到别人所无法视见的东西。如果你做一些别人所做不了的事情,请你做好心理准备,“你肯定会收到别人流言蜚语”!如果你害怕流言蜚语的话,解决的方法就是:不必拥有,不必知晓,不必做别人没有做过的事!就自然不会被那些人所冷落。

     人的一生,没有谁的生活是完美无缺的。遗憾和缺陷是真实存在的两个世界,如果你仔细寻找,你就会明白,如果不曾有过遗憾,即使你再有运气,你也无法感知!

       太有钱,家的观念就会黯淡;太好看,衣服就会显得太过平淡;知道太多,做的就会减少;位置太多,时间就会减少!

       生活的荒谬性在于,你想要的却不太可能拥有,可是当拥有之后又觉得一般般,还自以为然地觉得最后的价值并不能够成为人生中最重要的东西。

       过往的人和事,是命运赠予你的礼物。只是有时候,漂亮的礼盒里面装着糟糕的东西,糟糕的礼盒里面却装着有非凡价值的东西。得到漂亮礼盒的时候先不要自喜,得到糟糕礼盒的时候先不要失落。

       儿时的幸福,是你想得到什么然后得到了;长大以后的幸福,是你想认真做件事,然后刚好可以做。懂得生活的人的幸福,是知道发生了什么,结束了什么,不极悲极乐。然后幸福、快乐就会发生,就会悄然而至...

                   【 小宇Yhu 原创翻译 】

泰语原文:

เพราะชีวิตคือชีวิต

อย่าทดสอบในมิตรภาพ เพราะสุดท้ายคุณจะไม่เหลือใคร ที่ว่าไม่เหลือใครไม่ใช่ไม่มีใครอยากคบกับคุณ แต่เป็นคุณนั่นแหละที่จะไม่กล้าคบกับใครๆ

หากคุณมีในสิ่งที่คนอื่นไม่มีคุณรู้ในสิ่งที่คนอื่นไม่รู้คุณทำในสิ่งที่คุณอื่นทำไม่ได้โปรดจงเตรียมใจ  "คุณจะถูกนินทาจากคนอื่นแน่นอน!"  หากคุณกลัวคำติฉินนินทา  วิธีแก้ไขก็คือ  ไม่ต้องมี  ไม่ต้องรู้  ไม่ต้องทำในสิ่งที่คนอื่นไม่ทำ!  ซึ่งคุณก็จะถูกคนเหล่านั้นดูแคลนอยู่ดี

ไม่มีชีวิตใครที่สมบูรณ์ที่สุดความเสียใจและความขาดพร่องเป็นความจริงที่อยู่คู่โลก  หากคุณมองโลกเป็น  คุณจะเข้าใจว่า  หากไม่เคยเสียใจมาก่อน  ต่อให้มีวาสนาเพียงใด  คุณจะไม่รู้สึก!

มีเงินมากจะอยู่กับบ้านน้อยลง  สวยมากจะใส่เสื้อผ้าน้อยชินลง รู้มากจะลงแรงทำน้อยลง  ตำแหน่งมีมากเวลาจะน้อยลง

ความน่าขันของชีวิต  คุณอยากได้แต่ไม่อาจครอบครอง  ได้ครอบครองแล้วแต่กลับรู้สึกเฉยๆ  พอทิ้งไปเพราะคิดว่าไม่มีค่าสุดท้ายกลับเป็นสิ่งสำคัญที่สุดในชีวิต

เรื่องราวและผู้คนที่เข้ามาในชีวิต  คือของขวัญที่โชคชะตาส่งมาให้คุณ  เพียงแค่บางครั้ง  กล่องสวยแต่ของข้างในห่วย  กล่องห่วยแต่ของข้างในล้ำค่า  ตอนได้กล่องสวยก็อย่าเพิ่งดีใจ  ตอนได้กล่องขี้เหร่ก็อย่าเพิ่งเสียใจ

ความสุขตอนเด็ก  พออยากได้อะไรแล้วได้  ความสุขก็เกิด    ความสุขตอนโต  พอตั้งใจที่จะทำอะไรพอทำได้  ความสุขก็เกิด  ความสุขของผู้เข้าใจชีวิต  รู้ว่าอะไรเกิด  รู้ว่าอะไรจบ  ไม่โศกเศร้าหรือดีใจจนเกินไป  ความสุขก็เกิด

 【 คำแปลของYhuน้อย 】

 

 

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • ความฝันของฉัน รสา วัฒนาก...
    妲思的春天阅读 400评论 0 0
  • แม้วันนี้ไม่มีเธอใกล้ๆ แต่ก็รู้ว่าใจเรานั้นไม่เคยจะห่างกั...
    妲思的春天阅读 348评论 0 0
  • 抚慰心灵的经文,附泰文原文和英文释义,中文就不翻译啦。 บทพระชินะปัญชะระคาถา Jinapañj...
    gwthai阅读 776评论 0 0
  • 岁月蹉跎,人生太短,短到来不及计较。活在当下,珍惜拥有。 农村很纯粹,也很淳朴。 小凡和爷爷奶奶在一起生活,总是自...
    散着头发的boy阅读 569评论 0 0
  • 2017年已经过去将将一个半月,拖延症晚期的我,终于决定写下2016年末就在酝酿的年度计划。 在微博,微信公众号...
    半夏一栀阅读 1,445评论 0 0