晚上中文班的孩子们去学表演,小麦的班级要唱《种太阳》。K和一年级的小朋友,他们的家长,学区的志愿者和董事会都在,一个大房间里几百个人,有的坐在椅子上,有的站着,还有的直接坐到了地上。
小麦的老师报幕说他们要演唱“Planting Suns”。
小麦马上纠正“Planting the Sun”,还解释一下“There is only one in the world”。
搞得在座的家长老师们哈哈大笑。
可是除了小麦,其他一个孩子都没有纠正老师。
老师也很有经验,遇到这种事情,笑呵呵地说“谢谢你纠正我。” 这心理素质,让我佩服。
回家我问爸爸,你有听出来老师的错误吗?
爸爸说:“当然,不过没有想到会有人在这种场合纠正她。”
我:“那你觉得他做的对吗?”
爸爸:“他又没有说错,为什么不对?”
PS:
老师说《种太阳》的英语“太阳”用了一个复数Suns,而英文里因为太阳就一个,所以要特指用the,不用复数,不加s。他觉得不对劲,就纠正了老师,怕人家没反应过来,还给老师解释为什么纠正。
小麦是美国小学一年级的学生,今年6岁。