The Call of the Wild 12

There was no hope for him. Buck was inexorable. Mercy was a thing reserved for gentler (温和的) climes (气候).

He manoeuvred for the final rush. The circle had tightened till he could feel the breaths of the huskies on his flanks.

He could see them, beyond Spitz and to either side, half crouching (蹲下) for the spring, their eyes fixed upon him. A pause seemed to fall. Every animal was motionless as though turned to stone.

Only Spitz quivered and bristled as he staggered back and forth, snarling with horrible menace (威胁), as though to frighten off impending death.

微信图片_20171211195756.jpg

Then Buck sprang in and out; but while he was in, shoulder had at last squarely met shoulder. The dark circle became a dot (点) on the moon-flooded snow as Spitz disappeared from view.

Buck stood and looked on, the successful champion, the dominant primordial (原始的) beast who had made his kill and found it good.

"Eh? Wot I say? I spik true w'en I say dat Buck two devils." This was Francois's speech next morning when he discovered Spitz missing and Buck covered with wounds. He drew him to the fire and by its light pointed them out.

"Dat Spitz fight lak hell," said Perrault, as he surveyed the gaping rips and cuts.

"An' dat Buck fight lak two hells," was Francois's answer. "An' now we make good time. No more Spitz, no more trouble, sure."

While Perrault packed the camp outfit and loaded the sled, the dog-driver proceeded to harness the dogs.

Buck trotted (小跑) up to the place Spitz would have occupied as leader; but Francois, not noticing him, brought Sol-leks to the coveted position.

In his judgment, Sol-leks was the best lead-dog left. Buck sprang upon Sol-leks in a fury, driving him back and standing in his place.

"Eh? eh?" Francois cried, slapping his thighs (大腿) gleefully. "Look at dat Buck. Heem keel dat Spitz, heem t'ink to take de job."

"Go 'way, Chook!" he cried, but Buck refused to budge (轻微移动).

He took Buck by the scruff of the neck, and though the dog growled threateningly, dragged him to one side and replaced Sol-leks. The old dog did not like it, and showed plainly that he was afraid of Buck.

Francois was obdurate (顽固的), but when he turned his back Buck again displaced Sol-leks, who was not at all unwilling to go.

Francois was angry. "Now, by Gar, I feex you!" he cried, coming back with a heavy club in his hand.

Buck remembered the man in the red sweater, and retreated (后退) slowly; nor did he attempt to charge in when Sol-leks was once more brought forward.

But he circled just beyond the range of the club, snarling with bitterness and rage; and while he circled he watched the club so as to dodge (避开) it if thrown by Francois, for he was become wise in the way of clubs.

The driver went about his work, and he called to Buck when he was ready to put him in his old place in front of Dave.

Buck retreated two or three steps. Francois followed him up, whereupon he again retreated. After some time of this, Francois threw down the club, thinking that Buck feared a thrashing. But Buck was in open revolt (反抗).

He wanted, not to escape a clubbing, but to have the leadership. It was his by right. He had earned it, and he would not be content with less.

Perrault took a hand. Between them they ran him about for the better part of an hour. They threw clubs at him. He dodged.

They cursed (咒骂) him, and his fathers and mothers before him, and all his seed to come after him down to the remotest generation, and every hair on his body and drop of blood in his veins (静脉); and he answered curse with snarl and kept out of their reach.{1}

He did not try to run away, but retreated around and around the camp, advertising plainly that when his desire was met, he would come in and be good.

Francois sat down and scratched (挠) his head. Perrault looked at his watch and swore (咒骂). Time was flying, and they should have been on the trail an hour gone.

Francois scratched his head again. He shook it and grinned (咧嘴笑) sheepishly (羞怯地) at the courier, who shrugged his shoulders in sign that they were beaten.

Then Francois went up to where Sol-leks stood and called to Buck. Buck laughed, as dogs laugh, yet kept his distance.

Francois unfastened (松开) Sol-leks's traces and put him back in his old place. The team stood harnessed to the sled in an unbroken line, ready for the trail. There was no place for Buck save at the front.

Once more Francois called, and once more Buck laughed and kept away.

微信图片_20171130194350.jpg

"T'row down de club," Perrault commanded.

Francois complied (依从), whereupon Buck trotted in, laughing triumphantly, and swung around into position at the head of the team.

His traces were fastened, the sled broken out, and with both men running they dashed out on to the river trail.

Highly as the dog-driver had forevalued Buck, with his two devils, he found, while the day was yet young, that he had undervalued.{2}

At a bound Buck took up the duties of leadership; and where judgment was required, and quick thinking and quick acting, he showed himself the superior (优秀的) even of Spitz, of whom Francois had never seen an equal.{3}

But it was in giving the law and making his mates live up to it, that Buck excelled (擅长).

Dave and Sol-leks did not mind the change in leadership. It was none of their business. Their business was to toil, and toil mightily, in the traces.

So long as that were not interfered with, they did not care what happened.

Billee, the good-natured, could lead for all they cared, so long as he kept order. The rest of the team, however, had grown unruly (难驾驭的) during the last days of Spitz, and their surprise was great now that Buck proceeded to lick them into shape.

Pike, who pulled at Buck's heels, and who never put an ounce more of his weight against the breast-band than he was compelled to do, was swiftly and repeatedly shaken for loafing (偷懒); and ere the first day was done he was pulling more than ever before in his life.

The first night in camp, Joe, the sour one, was punished roundly (严厉地)-- a thing that Spitz had never succeeded in doing.

Buck simply smothered him by virtue of superior weight, and cut him up till he ceased snapping and began to whine for mercy.

The general tone of the team picked up immediately. It recovered its old-time solidarity, and once more the dogs leaped as one dog in the traces.

At the Rink Rapids two native huskies, Teek and Koona, were added; and the celerity with which Buck broke them in took away François’s breath.{4}

"Nevaire such a dog as dat Buck!" he cried. "No, nevaire! Heem worth one t'ousan' dollair, by Gar! Eh? Wot you say, Perrault?"

And Perrault nodded. He was ahead of the record then, and gaining day by day. The trail was in excellent condition, well packed and hard, and there was no new-fallen snow with which to contend.

It was not too cold. The temperature dropped to fifty below zero and remained there the whole trip. The men rode and ran by turn, and the dogs were kept on the jump, with but infrequent stoppages.

The Thirty Mile River was comparatively coated with ice, and they covered in one day going out what had taken them ten days coming in.

In one run they made a sixty-mile dash from the foot of Lake Le Barge to the White Horse Rapids.

Across Marsh, Tagish, and Bennett (seventy miles of lakes), they flew so fast that the man whose turn it was to run towed behind the sled at the end of a rope.

And on the last night of the second week they topped White Pass and dropped down the sea slope with the lights of Skaguay and of the shipping at their feet.

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,546评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,224评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,911评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,737评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,753评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,598评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,338评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,249评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,696评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,888评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,013评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,731评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,348评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,929评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,048评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,203评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,960评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容