Day 2 突破英文中定语从句的翻译(二)

一.什么是定语从句的“并列套用”和“循环套用”?他们有什么区别?分别怎么翻译?

并列套用:多个并列的定语从句修饰一个中心词。区别在于最后一个定语从句和前一个定语从句是用连词连接的,之间的关系并列,没有相互修饰的关系。翻译时,后置译法,且关系词只要翻译一次。

二.什么是中文中的“本位词”和“外位语”?它们应该怎样到翻译成英文?

本位词包括“这,这样,这些”等。而被这些词代替的部分称为外位语。翻译的方法,一般用定语或者定语从句的which 来翻译本位词。

三.英文中四种句子类型是什么?分别怎样翻译?

四种句子类型:

1.长句不带有很多标点,句子结构复杂,需要断句。先断句,再翻译,最后重读。

2.长句带有很多逗号,不需要任何断句,首先还是先断句,其次寻找句子之间的深层次的逻辑关系(哪个句子更重要,哪个句子不重要,重要的句子在后面翻译),着手翻译,然后重读。

3.长句,大量逗号,有大量生词,直接按照原有顺序翻译,查明每个生词的用法,最后重读使句子更加通顺,

4.短句,无逗号,再短的句子也要有逗号,“剥洋葱”,将不主要的成分先翻译出来,然后再翻译主要成分,先次后主。

四.中英文事实和评论的关系是什么?分别怎样翻译?

中文里,一般先说事实,再说评论

英文则是先说评论,再说事实。

五.中英文关联词的使用原则是什么?

中文关联词双双出现,英文则是出现一个连词。英译汉就要增加连词,汉译英就要减少连词。

六.英文中的人名和地名如何翻译?

《英语姓名译名手册》和《外国地名译名手册》

Gutman 古特曼,White 怀特,Watt 瓦特,Walt 沃尔特,Wright 莱特

七.什么是“谓语动词的过渡”?举例说明。

我支持你。→I give you my support .

把中文里原有的动词翻译成名词,用一个动词性质相对较弱的动词give 作为本句的谓语,原有的“支持”变成名词。这是因为:英文是静态性语言,中文是动态性语言。中文善于用动词,形容词和副词;而英文善于用名词。

基本上在中文里只要出现了“副词+动词”的结构,我们一般都会把副词译成动词,把动词译成名词。

Tips :

rather than 一般译为“而不是”。

It is often said 不能译为“据说...(中文中属于口语词汇,非书面语)”,应该译为“人们说...,人们认为...”

It is often said that 人们常说

It is believed that 人们认为

It is suggested that 人们猜测

It is thought that 人们认为

It is supposed that 人们推测

It is reported that 据报道

一个词组或者句子做插入语,不表示观点时,笔译中将其保留在原来的位置,用破折号连接。当插入语表示观点时,需要提到句首翻译。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,185评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,445评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,684评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,564评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,681评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,874评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,025评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,761评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,217评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,545评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,694评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,351评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,988评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,778评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,007评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,427评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,580评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容

  • 定语从句的翻译从中西方语言的差异出发,注意特殊情况。 一 中英文定语的位置有什么差别? 中文的定语:一般前置+由“...
    Vivienne411_阅读 1,550评论 0 1
  • 对于老师们来说 高中英语课堂上 “从句” 是一个必讲的重要知识点 外语教师联盟每周一 “专项语法难题探微”栏目 (...
    ebadb6df177f阅读 1,702评论 0 2
  • 2017.06.24 姓名:代利云 公司:宁波慈星股份有限公司 宁波盛和塾《六项精进》235期学员。 【日精进打卡...
    代利云阅读 178评论 0 0
  • 生活总是让我们在一霎那间感到无奈 可笑 憋屈 也许放手就好 何苦为难自己 搞笑 不适合的人 总会离开 当难以交...
    熟人勿近阅读 93评论 0 0