今年6月26日,美国最高法院以5比4的票数判定:同性伴侣婚姻在全美50州都合法。
时隔4个月,偶然间在《PPaper》上读到一段奥巴马当时的演说,实在动容。
That’s the consequence of a decision from the Supreme Court, but more importantly, it is a consequence of the countless small acts of courage of millions of people across decades who stood up, who came out, talked to parents, parents who loved their children no matter what, folks who were willing to endure bullying and taunts, and stayed strong, and came to believe in themselves and who they were. And slowly made an entire country realize that love is love.」
「這是最高法院的判決結果,但更重要的是,這個結果來自數十年來數百萬人的勇氣與他們發起的無數的微小行動,他們起身,他們站出來,告訴他們的父母,這些無條件付出愛的父母,這些願意忍受霸凌辱罵的人,努力堅強著,他們相信自己,相信這樣的自己。於是,漸漸地,他們讓這整個國家瞭解這樣的愛,是愛。」
我在人口密度爆表的地铁车厢里,轻声朗读这一段文字,从英文到中文,像是一个异类。
我并没有爱慕同性的经历,却也曾耳闻过不少挣扎和抗争。通常是无声的、孤独的、歇斯底里而无可回避的。但别人的切肤之痛没落到自己的身上,总归感受不到那种沉重。
只是当我在阅读这一段文字的时候,脑海里不自觉地浮现出战争的画面,没有硝烟,没有鲜血,却能听得见骨骼碎裂的声音。一批一批地人前赴后继,前进,倒下,消失,继续前进……这样的抗争,实在可以称得上壮烈。
而这样的战争,绝不局限于一个领域。但永远只有最终胜利者才能享受到鲜花与掌声。失败者甚至连同伴的祝福可能都拿不到,只有一声又一声的叹息。
但幸运的是,在我所耳闻目睹的年岁里,社会里很多原本根深蒂固的观念都开始动摇或彻底改变,很多“被注定”的结局也意外地发生着逆转,并且朝着让更多人获得幸福的方向发展。
或许,我们已经迎来了最好的时代:
衷于内心,衷于爱,为之奋斗,然后笑到最后。