虽然说 but 和 however 都可以表示转折,或者是对比,翻译成文:但是,然而,其实他们两的用法也是有区别的:
"but"
but 表示转折的时候,只是一个连词
如:
He is young but very experienced.
他虽年轻,但经验很丰富。
He has three daughters but no sons.
他有3 个女儿,但没有儿子。
He likes sports, but his wife likes music.
他喜欢运动,而他妻子则喜欢音乐。
"however"
however 表示“然而”、“可是”时,有的词书认为它是连词,有的词书认为它是副词。之所以将其视为副词,也许是因为像许多副词一样不仅能位于句首,而且能位于句中(注意前后使用逗号),甚至句末 (注意其前也用逗号)。
如:
Later, however, he changed his mind.
可是他后来改变了主意。
He hasn’t arrived. He may, however, come later.
他还没有到,不过他等会儿可能会来。
He said that it was so; he was mistaken, however.
他说情况如此,可是他错了。
注:以上各例中的 however 不能换成 but,但可用 but 来改写。
如:
He said that it was so, but he was mistaken.
他说情况如此,可他错了。
英语语法 | but 和 however 的区别【春喜外语】供稿!春喜外语,学英语告别复读模式,与真人外教一对一面对面交谈,不管帅哥还是美女都任你选择。在线英语培训,只要有网络就可以轻松进入学习状态,老师、上课时间、地点你说了算。5年时间12000名学员的共同选择,欲了解更多详情,欢迎咨询在线客服!
此文章首发于春喜外语官网