阅读英语原文小说A Wrinkle In Time学习新的词汇2

A Wrinkle In Time Part 1

今天接着昨天的学习,那么Margaret在屋里看屋外是什么情况呢?

Behind the trees clouds scudded frantically across the sky.

翻滚的云层快速掠过天空。

1.scud vi.疾行,顺风行驶n.飞毛腿,疾行,飘飞的云

英:if clouds scud across the sky, they move quickly飘过,掠过

2.frantically adv.疯狂似地,狂暴地

英:in an uncontrolled manner

例如:They searched frantically for their child.

顺便同时讲一个同根词,frantic adj.形容词 狂乱的,疯狂的

英:1. extremely worried and frightened about a situation, so that you cannot control your feelings (因极端焦急和恐惧而)          发疯似的,情绪失控的

例如:There was still no news of Jill, and her parents were getting frantic.仍然没有吉尔的消息,她的父母急得要疯了。

英:2. extremely hurried and using a lot of energy, but not very organized紧张忙乱的

例如:I spent three frantic days trying to get everything ready.我花了三天时间,手忙脚乱地做准备。

Frantic effort/attempt拼命努力

例如:Despite our frantic efforts, we were unable to save the boy’s life.尽管我们拼命努力,还是无法挽回小男孩的生命

Frantic pace/rush/haste四处狂奔

例如:There was a frantic rush to escape from the building.人们四处狂奔,想要逃出大楼。

Every few moments the moon ripped through them, creating wraith-like shadows that raced along the ground.

每隔一会,月亮就会从云层穿过,照在大地上就像幽灵的影子。

1.every few每隔几(步,天等)如:every few moments, every few weeks, every few hours等

2.rip vt.撕,锯vi.裂开,被撕裂n.裂口,裂缝

英:1. to tear sth or be torn quickly and violently.

撕,扯,被撕裂,被扯开

例如:Her clothes had all been ripped.她的衣服都被撕裂了。

英:2. to remove sth quickly and violently, using your hands猛力扯去

rip sth out/off/away/down

Gilly ripped out a sheet of paper from her notebook.吉利从她的笔记本上撕下一页纸。

英:3. rip sth/sb to shreds

a. to destroy sth or damage it badly by tearing it in many pieces把某物撕得粉碎

b. to strongly criticize someone, or criticize their opinions, remarks, behaviors etc.

严厉批评某人,抨击某人的观点(言论,行为等)

英:4. to copy music from a CD to an mp3 player or computer.抓取(音轨)

短语动词:

1. rip sth apart: to tear or pull sth into pieces

He was ripped apart by savage beasts in the forest.他被森林里的猛兽撕得粉碎。

2. rip sb./sth. Off

a. to charge someone too much money for something.敲……竹杠

The agency really ripped us off.代理商狠狠敲了我们一笔。

b. to steal sth.盗取,偷窃

Somebody had come in and ripped off the TV and stereo.有人进来偷走了电视机和音响。

c. to take words, ideas etc from someone else’s work and use them in their own work as if

they were your own ideas.剽窃

rip through something: to move through a place quickly and with violent force迅猛地冲过

3. wraith [reiθ] n.幽灵,鬼魂,幻影

By Nancy Wu

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 222,681评论 6 517
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 95,205评论 3 399
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 169,421评论 0 362
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 60,114评论 1 300
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 69,116评论 6 398
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,713评论 1 312
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 41,170评论 3 422
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 40,116评论 0 277
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,651评论 1 320
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,714评论 3 342
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,865评论 1 353
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,527评论 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,211评论 3 336
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,699评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,814评论 1 274
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 49,299评论 3 379
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,870评论 2 361

推荐阅读更多精彩内容