翻译思路拆解 | 历史的道路,不会是坦平的

这篇文章节选自李大钊的《艰难的国运与雄健的国民》,取前面两小段做思路拆解。部分选词有参考张培基译本,其余均为译群人团队原创。

看到大家陆陆续续都复工了,注意防范和个人卫生,祝大家健康平安。

ivy

第一句

历史的道路,不会是坦平的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能冲过去的。


如果一定要顺着原文句子的语序走,会分裂的。因为“平坦”的主语是“道路”,但“走到”的主语却是“人”(原文中并未直接出现)。所以“走到”一词要转译为“道路充满(艰难险阻)、被(艰难险阻)所影响”,或者转译为“成为、变得”become, 可选的词有:

Be beset with, be plagued by, be trapped in, etc.


标题里也出现了“雄健”一词。结合语境,本文提到的“雄健”更多指“英雄般的,英勇的”heroic。而vigorous侧重的是“充满活力,精力充沛的”。试比较:

a vigorous campaign against tax fraud 坚决打击骗税的运动

Rescuers made heroic efforts to save the crew. 救援人员不畏艰险努力营救全体船员。


“冲过去”,冲过哪里去?结合上一句,应该是克服艰难险阻。可选的词有:

Surmount, overcome, conquer, etc.


再看组句思路。

历史的道路,不会是坦平的——这其实是一句话,单独成句。

可以是主系表结构:The course of history is never/by no means smooth.

可以用there be句型:There are no easy paths to the progress of history.


有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能冲过去的。

这两句虽然中间用句号隔开,但从句意上说,二者的意思是紧密联系的,建议放在一起翻译。

前半句可以沿用“历史的道路”做主语,后半句用“精神”做主语:

It (The course of history) is sometimes beset with difficulties and obstacles, and nothing short of a heroic spirit/nothing but a heroic spirit can help surmount them.

前半句也可以用There be句型:Sometimes on the path to the advance of history there are difficulties and obstacles, and only those with a heroic spirit can conquer them.


第二句

一条浩浩荡荡的长江大河,有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。有时流到很逼狭的境界,两岸丛山迭岭,绝壁断崖,江河流于期间,回环曲折,极其险峻。

这几句还蛮难的。但句子主干很清晰:大河有时流到A,有时流到B。其中,“宽阔”、“无际”是对“平原”的修饰,二者意思高度重合,可以合译。“逼狭”是对“丛山迭岭,绝壁断崖”的修饰,后面这两个四字词语意思也很相似,可以合译。

考虑到这两句的主语都是“长江大河”(长江和大河也是意思重合的,合译为a long river),便都用它作主语。

浩浩荡荡,一般容易想到vast, mighty,考虑到这里的水势很猛,通常会发出很大的声响,所以也可以用roaring。

谓语选“流经”flows through, 或者pour through/down, 还有run, cascade(从上往下冲), gurgle(一般是比较小的水流汩汩作响,此处不一定适用,babble也是如此), rampage……


“有时流到很宽阔的境界,平原无际,一泻万里。”这句话也要注意层次排列,大概句式主干可以是:

a river flows through 宽阔无际的平原,一泻万里(状语)

再丰满一下枝干,把修饰成分装在前置定语、定语从句、状语等部位:

A mighty long river sometimes pours/rushes/flows/runs through a vast/broad/boundless/a vast expanse of plain to a far distance/, spilling over in rampaging inundations/, rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles.


有时流到很逼狭的境界,两岸丛山迭岭,绝壁断崖,江河流于期间,回环曲折,极其险峻。


逼狭,就是狭窄,narrow。

两岸,之前讲过这个词>>周末福利 | 读《鸭巢围的夜》双语,拆解散文中译英技巧,除了介词作状语on both sides之外,还可以是flanked by。

丛山迭岭,绝壁断崖,layer upon layer of high/lofty mountains and sheer/steep/precipitous cliffs,都是修饰山的,合并到一起翻译。

这句也出现了“流”。不同的是,上一句的“流”是气势磅礴的,而这一句的“流”是曲折婉转的,可以用动词wind/zigzag through, twist and turn along, etc.


主句主干大概是:

大河流到狭窄的地方,(状语1)两岸是(flanked by)丛山迭岭,绝壁断崖(layer upon layer of high/lofty mountains and sheer/steep cliffs),(状语2)曲折地流经(zigzagging through/winding through/twisting and turning along)极其危险的区域(a perilous course)。

在此基础上填补完整:

It(指代前句的大河)sometimes comes/flows/runs to a narrow section/place/area/a narrow strip of land flanked by layer upon layer of high/lofty mountains and sheer cliffs, zigzagging/winding through a perilous course.


第三句

民族生命的进展,其经历亦复如是。

“亦复如是”,就是相同相似的意思,it is the same with, resemble, be all much of a muchness, bear resemblance to, the same is the case with.... So does ...

最简单的表达:Same with the course of national development. 省略了主谓,因为主语就是前两句一直在用的主语a long river。

用民族做主语,民族在其历史进程中也是这样的:So does a nation in the course of its history.

抛砖引玉,欢迎交流。

如果有喜欢的文案,需要我们帮忙拆解翻译思路,欢迎后台留言,或发送至邮箱translator_ivy@foxmail.com 我们会在做项目之余,力所能及地为大家码字。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,258评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,335评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,225评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,126评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,140评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,098评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,018评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,857评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,298评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,518评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,678评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,400评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,993评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,638评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,801评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,661评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,558评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • Chapter 1 In the year 1878, I took my degree of Doctor of...
    foxgti阅读 3,680评论 0 6
  • 新的一期《奇葩说》里双方对于“爱先说出口,你就输了吗”展开了激烈的论辩,只是作为一个感性的人儿,是没有办法真正的理...
    爱哭的小丑Yu阅读 170评论 0 0
  • 1、感谢小言言今早和我“吵架”。 今早视频时跟1岁11个月的徐锦言“吵架”了。 外婆:“她是哪个?” 言言:“妈妈...
    名字被占用的小炼阅读 301评论 0 0
  • 痛风病人是否能吃发酵食品一直存在不同的看法,以致很多痛风病人无所适从 我们常说的发酵食品有馒头,面包,酸奶,啤酒,...
    7416690f411c阅读 2,978评论 4 9
  • 《马尾的回忆》|双一 起初 我习惯了驰骋 在山岭与草原上 随着风 摇摆飞扬 后来 你用一根弦撑起苦 另一根弦搭住乐...
    双一阅读 339评论 2 1