4、子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”
译文: 孔子说:“颜回啊,不是对我有所帮助的人。他对我的话没有不心悦诚服的。”
5、子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”
译文: 孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!别人没有不同意他父母兄弟称赞他的话的。”
6、南容三复白圭①,孔子以其兄之子妻之。
注释: ①白圭:见于《诗经·大雅·抑之》,意思是白圭的污点还可以磨掉,而言语中的污点便没有办法去掉了。
译文:南容反复诵读“白圭上的污点还可以磨掉,而言语中的污点便没有办法去掉了”的诗句,孔子便把他哥哥的女儿嫁给了他。
7、季康子问①:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡。”
注释: ①季康子问:鲁哀公曾经也有如问(见6·3),孔子的回答较为详细。有人说,从此可见孔子与鲁君的问答和与季康子的问答有繁简之不同。”
译文: 季康子问道:“你的学生中谁好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生好学,不幸短命死了,现在再没有这么好学的学生了。”
8、颜渊死,颜路①请子之②车以为之椁guǒ③。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死④,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后⑤,不可徒行也。”
注释:①颜路:颜回的父亲,名无繇yáo,字子路,也是孔子的学生②之:用法同“其”③椁:古代大官棺木至少用两重,里面的一重叫棺,外面又一重大的叫椁,平常我们说“内棺外椁”就是这个意思④鲤也死:鲤,字伯鱼,孔子的儿子。年五十死,那时孔子年七十⑤从大夫之后:孔子在鲁国曾经做过司寇的官,是大夫之位
译文:颜渊死了,他父亲颜路请求孔子把自己的车卖了来替颜渊置办外椁。孔子说:“不管有才能的和没有才能的,对各人来说都是自己的儿子。我儿子孔鲤死的时候,也只有内棺没有外椁。我之所以不卖掉车徒步行走来替他置办外椁,是因为我曾经做过士大夫,是不可以徒步走路的。”