S01E03--我什么时候才能成个角儿啊?

欣逢这个全球化的时代,虽然看起来仍然是任重道远,但中国与世界其他地方的融合也可以说前所未有了。这种融合首先就体现在人员的流动上,有大批外国人进来,也有大批中国人出去,长年在外的人中,有的落地生根,留居国外;有的是背井离乡,出海揾食;后者中有一大部分是携亲带友,出国经商的,以闽浙人居多,他们胆气冲天,不惧风险,也终于成就一股势力,几乎各国都有他们组建的同乡商会,你随便到某个发展中小国的小镇上都有可能看到他们的身影;而还有一部分人,是跟随大型国企出国,参与海外工程建设的务工人员,我,就是这其中的一员。

我的工作是现场口译。主要负责工程现场中外工程师之间的交流,协助施工的顺利进行,此外还要跟随员工外出采购,看病,偶尔也要陪领导出差。我所掌握的语种,就是世界通用的英语。但其实我并不是英语专业科班出身,手上的证书也没有几个,自己当初学英语仅仅是凭兴趣,加上我不学无术,短板甚多,难以服众。在国内,日薪数千的同声传译,交替传译是断然轮不到我的,就是难度稍低的商务陪同也难。然而拜中国糟糕的英语教育所赐,多数出国务工的人并不会英语,外语人才稀缺,而工地上生活枯燥,条件艰苦,还要长期驻守,薪水又给不到同传那么高,公司领导很多也并不觉得翻译的工作多么重要,是以吸引不了优秀的外语人才,这就给了我这种不优秀的人以可乘之机。

我虽水平不济,遇到的挑战却不小,一个基建工程,通常要涉及土建,机械,电气,自动化,甚至化学等等专业,每一个在大学里都可以独立开设一个学院,每一块的专业术语又各不相同,而且陷阱众多。以我目前所在的炼焦项目为例,听到battery您会以为是电池,但其实这个词指的是焦炉炼焦的炭化室,听到breeze您会以为是微风,但其实这个词指的是焦粉;再以火力发电厂为例,冷却水和减温水乍一听很像,但其实不是一回事,前一个是cooling water,目的是将汽轮机使用完的高压蒸汽冷凝成水后循环利用,另一个是desuperheating water,是用于给过热蒸汽降温的。而一名翻译不仅要了解词汇的意思,还要了解意思后面所涉及的概念。此外,还要适应全球各地形形色色的口音,我现在就每天在经受着世界知名的印度口音的虐打。由此可见,这其实是一个要求很高的岗位,能力平平的我在这个过程中出过的洋相,受过的打击,可以说已经到了几欲令人麻木的程度。因此我也一直羞于向别人提起自己的职业,除非别人逼问,否则绝不直言。在此我也想提醒后学,千万要吸取我的教训,上学时不要三心二意,朝秦暮楚,一定要静下心来,苦练一技之长,否则就会像我一样,年近而立,却连安身立命的本钱都没有。在江湖上行走,却底气全无。

最后,我本来还想煲一碗鸡汤,讲讲自己如何采取措施救赎自己,但是我偏不。这里没有绝地反击,没有成功逆袭,只有挣扎着不致沉沦,却看不到苦闷散去,记住我的苦吧,可能真实的人生本就如此。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,189评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,577评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,857评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,703评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,705评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,620评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,995评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,656评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,898评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,639评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,720评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,395评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,982评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,953评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,195评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,907评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,472评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容