原创
看英文小说
我只是想说说自己在看英文时体会。当时看的是一本英文现代小说,300多页。第一次读时,其实也还有很多生词,也没去一个个查,懒!一个月内读了三次吧,在最后一次读时,突然间看到的文字变得亲切了许多,书中所描绘的场景也可在头脑中呈现出来。这种感觉就像初中时看武打小说时那种熟悉的感觉,可以将主人公如何从落难,各种奇遇学到上乘武功,直到登上武林至尊宝座过程像看电影一样爽快!
看读英语新闻
另外就是看英语视频新闻时也是一样的。我基本会跟进时事,每天会看当天的新闻,同时也会阅读当天的新闻报道。我常看的频道有几个国家的,比如美国的NBC , 英国的SKY NEWS, 俄罗斯的RT, 欧洲的EURONEWS,中东的AL JAZEERA, 还有我们中国的英文电台 CGTN。尽量不局限于一个新闻源,因为我想听到各个角度对时事的报道与解读。
为什么看了新闻还要阅读呢?
看视频有很强的视觉感受,但深度不够,书面报道可更加深入报道分析一个事件的前因后果。同时这样交叉来看,在阅读时,看到文字,同时也可联系到视频上所呈现出来的形象,这样慢慢地就可以直接看到英文就理解它的意思,而不再依赖中文这个媒介了。
来个粟子:
Some international arrivals to the UK have waited nine days for Covid test kits that should be taken on day two of a 10-day quarantine period.
Travellers from countries not on the UK's "red list" must purchase a £210 testing kit, with a test taken on day two and day eight of isolation.
在边看这段识文字时,如果你非常熟悉这些词语所指的场景的话,是不用中文参与就可直接理解的。
international arrivals
Covid test kits
10-day quarantine period
red list
国外生活体会
在美国留学期间,有一天早上大概6点左右突然醒过来,睁开眼,看到身边的东西,首先想说的是英文,然后是中文,蚊帐,床,桌子,笔记本电脑,鞋子,客厅,厨房等。在我眼里是没有区别的,无所谓英文中文。只不过是和美国人交流时就用他们的约定俗成的表达而已。和自己的同胞也是同样的道理。当时我想明白了,其实和国外国内是没有多大联系的。
大家可能也有这种体会,和外国人交流时,有时就是想不起来某个表达,虽然你脑海中非常的清楚可以看到该事物。比如说键盘这个单词,你突然间死活想不起来,但你自己是非常清楚键盘的样子,这时如果有同胞在身边,你就马上问“键盘”英文怎么说。你可以将中文与你脑中的键盘连接起来,但却不知道英文如何称呼它。英文约定俗成称它为“keyboard”。这里不是单单指名词而已,其它词类也是一样的道理。
再设想一个场景。比如你想向一个朋友描述一下你今天早上做了什么,从起床到洗刷,吃早餐,出门。整个过程有脑中过一次。用中文你肯定没问题,但英文呢?因为你根本不熟悉这些英语基本表达,你知道被子,枕头,床垫,床头柜,冲厕所,刷牙挤牙膏,泡茶,收拾准备出门等等表达吗?和生活密切相关的表达都没掌握,谈何英语思维。你要做的就是慢慢练习如何用英文来表达这样场景。没必要一上来就高大上的主题,对你没多大用处。空中楼阁如何建立呢?
以上只是我自己学习英文过程的一点体会。
如对你有所启发,请关注并点赞支持!
谢谢!