早上听唐老师讲关系问题引发更多的背后深层意思,是的,自己是怕苦怕累的那种人,自小就没能与大自然深层的接触,造成今天的我,而影射到女儿的身上。是的,要多点深探大自然的神密关系,就像九月份台风那一次我真的是畏惧大自然带来的威胁和严重的灾难。与大自然有好的链接,就会不被生活的困难怕倒,更不会被学习上的苦卡住不流通,而且对万事万物充满好奇,更不会轻易的放弃自己的梦想的追求。对外界的事物好与坏有一定的方向。自己教育孩子的方针和政策会影响女儿将来的命运。作做为妈妈的修练真的是不能轻易放弃。
回想到女儿讲了几次关于这两本书的问题《时代广场的蟋蟀》,《塔克的郊外》她的解释这两本原来是一套的,女儿对此好像是发现新大陆似的无比的兴奋推荐我看这两本书。而她有时会冒出她自己幸好是先看《时代广场的蟋蟀》,再看《塔克的郊外》。今早我就想起发个朋友圈叫Mrs.潘好书推荐,其实女儿这个时间还在房间内睡着正香,我就灵机一现在房内大叫女儿那本《塔克的郊外》放在那里?通过这一叫就女儿就马上起床穿好衣服来回应我,并而且她说也要准备上学。嘻!嘻!因为我的女儿也是最喜欢充当老师的。这个一叫直接是把女儿的喜欢呈现在她的心里面,这个起床的问题就这样解决了。
后来发了朋友圈想起Mrs是代表先生的,还与女儿说了一段搞笑的对话,最后通过写关于她的 文章就用上彼得.潘,此时还顺便与女儿学了关于Mr,Mrs,Miss,Ms,区别。
1、Mr 意为“先生” ,一般用于男子姓氏或职务前。
不管年龄大小、辈分长幼、职务高低、结 婚 与否,男子都可被称为
Mr。要注意的是,美人的姓在名字后面,中国人的姓在名字的前面。 如果一个英国男子叫 John Brown,就称他为“Mr
Brown;如果一个中国男子叫刘明,就称 他为 Mr liu,不能称 Mr Ming.
2、Miss意为“小姐”,复数形式为 Misses,用于对未婚女子的称呼。
如果一个未婚女子名叫 Rose Jones,可以称她为
Miss Jones,也可以称她为 Miss Rose Jones(罗斯·琼斯小姐)。一个中国未婚女子叫李芳,就称她为 Miss Li 或
Miss Li Fang。
如果 Mr Green 家有几位未婚姑娘,可以称她们为 the Miss Greens 或 the Misses
Green(格林家的小姐们)。 Miss 还可以单独用于对一般年轻女性的尊称,包括学生对女教师的称呼。
3、Mrs
是夫人/女士,一般指已结婚的女士,西方女性结婚以后一般随丈夫的姓,比如:Mrs Smith 斯密斯夫人。
4、如果对一个女子的婚姻状况不明,即不知其是否结婚时,可以用 Ms (女士)。